English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go back

Go back translate Russian

31,381 parallel translation
- Yeah. - Go ahead. - You go back in.
Давай, забирайся в свою нору.
Just go back in the closet. Just get it over with.
- Забирайся обратно в нору.
You can just go back in. You signed the paper. Y-Yeah.
- Залезай в нору, ты же подписал документы.
Can you just tell him to get lost, then? And then we'll go back to the way things were. - Who?
Тогда скажи ему исчезнуть и вернёмся к обычным делам.
You cut that bullshit out and come work with me, or you go back on the street and crawl back into that manure pile I found you in.
Ты отказываешься от этого вздора и работаешь со мной или возвращаешься на улицу и тонешь в навозной куче, где я тебя нашёл.
I really don't see why we just can't go back to your apartment.
Почему мы просто не поднялись в твою квартиру?
And on her 12th birthday, Frank, she can go back into court... - No.
А когда ей исполнится 12, она может пойти в суд...
Hey, you can't go back there.
Слушайте, вам туда нельзя.
Go back inside.
Вернитесь в дом.
Then why do you want to go back?
Тогда зачем ты хочешь вернуться?
If you go to every session and those reports are positive, you might not have to go back to prison, Roman.
если будешь ходить на все сеансы и отчёты будут хорошими, в тюрьму возвращаться не придётся, Роман.
Go back and wait in the car.
Вернись и подожди в машине.
Go back and wait in the police car.
Вернись обратно и жди в полицейской машине.
You mean you'd go back on our contract?
То есть ты хочешь нарушить наш контракт?
Let's go back to starting positions.
Вернемся в исходное положение. Так действительно удобнее.
Exactly, which is why you and I should go back to our room.
Точно, и именно поэтому нам с тобой уже пора возвращаться обратно в комнату.
Go back to prove who is the boss in the area?
Пойти туда доказать, кто главный на районе?
"It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?"
Давайте возвращайтесь уже быстрее, ну? "
I need to go back.
- Мне нужно вернуться назад.
And the soup is cooked, it is necessary to go back.
А супчик сварила, опять надо идти.
Sweetie, it's fine. Go back to work.
- Милый, все нормально.
You want to go back?
Хочешь вернуться?
When this is done, when we have what we need, you can go back to forgetting.
Когда дело будет сделано, когда у нас будет то, что нам нужно, ты снова сможешь забыть.
We have to go back for her.
Мы должны за ней вернуться.
We're gonna go back to Lucas.
Мы пойдем обратно к Лукасу.
But if you let her go back to the north, she'll be safe, and so will you.
Но, если ты позволишь мне вернуть её на Север, она будет в безопасности, и ты тоже.
All of you go back to your homes.
Возвращайтесь в свои дома.
I have to go back.
Я должна вернуться.
Go back!
Назад!
- Then go back north.
Тогда возвращайся к себе на север.
But if you go back, frank, you can at least live your life.
Но если ты вернёшься, Френк, то сможешь прожить нормально жизнь.
I have nothing to go back to...
У меня нет ничего, ради чего возвращаться.
Neither of us have anything to go back to!
У нас обоих, нет ничего стоящего возвращения!
What, go back to being nothing?
Предлагаешь, стать опять никем?
I'll go back and address the situation.
Я вернусь и разберусь что к чему.
To the idea that you want to go back to work?
- К тому, что вы вернетесь к работе?
Now you can go back to whatever you were doing or pretending not to.
Можете опять делать, что вы там делали или как будто бы не делали.
I have to go back.
А мне пора.
Go back to store.
Сходи в магазин.
- Nothing at all, my sister. Go back to sleep.
- Ничего, сестра, спи дальше.
Hey, what do you say you and me go out the back and check out that crate.
А давай мы с тобой смотаемся и проверим ящик.
Now go get her back before it's too late.
Забери её, пока не поздно.
We're gonna put this on our back and when I say go..
Мы положим это на спину, и когда я скажу
So you'll write back to him and tell him to go to hell.
Напишите ему, чтобы убирался ко всем чертям.
I want you to go sit your ass down wherever the fuck your ass was officially designated to sit, and I want you to tell Badi to bring his ass back over here!
Я хочу чтобы ты уронил свою жопу туда где она, блять, официально должна была находиться, и я хочу чтобы ты сказал Бади, чтобы он тащил свою жопу сюда!
You go back to bed!
Иди спать!
The Ghost Rider's whip didn't go deep enough to take him, but left a gash on his back.
Кнут Всадника не прошёл достаточно глубоко, чтобы забрать его, но оставил рану на спине.
And I told you to stop lifting with your back and go to the doctor.
А я сказала тебе не нагружать спину - и сходить к врачу.
If you go to pieces again, who's gonna put you back together?
Если ты опять сорвешься, кто тебе поможет?
Did, um... did Jesus go through his own apocalypse before you brought him back to life?
Иисус тоже проходил через апокалипсис, когда ты его воскресила?
You know, every time I go to the fridge, there's a bloody six-pack of beer staring back at me.
Но стоит открыть холодильник - там торчит долбанная упаковка пива.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]