English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Go back to bed

Go back to bed translate Russian

559 parallel translation
Go back to bed
марш в постель
Well, now, Ezra, you'd better go back to bed.
Эзра, тебе, наверно, лучше вернуться в кровать.
Now go back to bed.
Иди в постель.
Why do I have to go back to bed?
Зачем мне идти спать?
The best thing to do is go back to bed.
лучше всего вернуться к кровати.
You should go back to bed yourself, chérie. You're more delicate than I.
Это тебе нужно идти, ты болезненная.
Go back to bed, and I'll tell them you need a special diet.
Так, предупреждаю, нужно соблюдать режим.
You'd better just go back to bed.
Лауретта, хватит!
Go back to bed, darling.
Возвращайся в постель, дорогой.
- Let's go back to bed.
Идем спать. Завтра предстоиттрудный день.
- Go back to bed.
Ложись спать.
Go back to bed.
- Иди спать, мама.
Go back to bed.
- Возвращайся в постель.
Go back to bed.
Иди в постель.
No, thank you, no. Go back to bed.
Нет, нет.
- Please, go back to bed.
Пожалуйста! Коноккья, прошу тебя, иди спать.
Go back to bed.
Идите, поспите.
- Now go back to bed, please.
- Сейчас, будь добра, возвращайся в постель.
Go back to bed at once.
Ты останешься в постели, моя дорогая.
I was going to go back to bed without waking you.
Если бы это было так, я бы ушла, не разбудив вас.
Oh, sweetheart, look, if you don't feel well, please, go back to bed.
О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать.
Go back to bed.
В постель.
Go back to bed.
Ложитесь спать. Спите спокойно.
- Yes, but go back to bed.
Да, но возвращайся в постель.
Go back to bed.
Возвращайся в постель.
Yeah, okay. You go back to bed.
Да, хорошо, спи.
Go back to bed.
Иди в постель быстрее.
Go back to bed.
Но это неважно, ты иди спи.
Let's go back to bed and try to sleep
Пойдем. Пойдем попробуем поспать.
Let`s go back to bed.
Пойдем спать.
I had some coffee Go back to bed
Я выпила немного кофе. Иди спать.
Now, please go back to bed before you hurt yourself!
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
Now, you must go to bed and you must get well quickly before I come back.
А теперь ты должна идти спать, тебе еще надо выздороветь до моего возвращения.
You'd better go back to your bed.
Лучше возвращайся в кровать.
You're upset and tired. Why don't you go back to bed?
Ты расстроена и устала.
Go back to bed! - What?
Что?
- I said go back to bed!
Я сказал, вернитесь к себе!
If you miss the bed, why don't you go back to California and sleep in the window.
Если тебе не хватает кровати, почему бы тебе не вернуться в Калифорнию и спать в витрине.
To go back to Tobermory and spend the night in a comfortable bed.
Чтобы вернуться в Тобермори и переночевать в уютной постели.
I think you ought to go on back to the house and get in bed and do some serious thinking.
Я думаю, тебе надо вернуться обратно, лечь в кровать и серьёзно подумать.
I may not go to bed at all till the family gets back in September.
Может, я и вообще спать не буду, до самого их возвращения в сентябре.
Go on back to bed, will you?
Ложись спать.
- Go back to your bed.
- Оставьте его в покое и вернитесь в постель!
You're in no shape to go anywhere but back to bed.
Вы не в том состоянии, чтоб идти куда-то, кроме как в кровать.
Then you turned back to the bed. At first unsure, not knowing where to go, you turned back to the bed and sat down.
потом вы вернулись к постели, сначала в нерешительности, не зная сначала, куда идти.
Yeah, well, you go on back to Val Rogers'dinner party, and you tuck him in bed and kiss his hand or something.
А тьI поезжай к Вэлу Роджерсу... Ляг к нему в постель и поцелую ему жопу!
Rosemary, go back to bed.
Розмари, возвращайтесь в постель.
Let's go back to bed.
Пошли спать.
I'm gonna go back to my bed, I'm gonna put away the best part of a bottle of Scotch and under normal circumstances, you being normally what I'd call attractive, I would have invited you back to share my little bed with me and you might have come.
Я лягу в кровать, возьму с собой бутылочку виски. При нормальных обстоятельствах, учитывая, что вы привлекательная, я бы позвал вас в кровать, и вы, возможно, согласились бы.
So why don't you just go back to your bed, hmm?
В любом случае, подработай.
You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed.
Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]