Got it translate Russian
74,147 parallel translation
I got it covered.
Я прикрою вас.
- Don't worry, I got it.
- У меня все под контролем.
Hey, got it?
Понял меня :
Got it?
Усекли?
- You got it.
- Хорошо.
got it right here 33
got it covered 27
got it in one 16
got it all figured out 13
got it here 8
it's 22222
it's okay 22028
it is 11007
it's me 10254
it's all right 8832
got it covered 27
got it in one 16
got it all figured out 13
got it here 8
it's 22222
it's okay 22028
it is 11007
it's me 10254
it's all right 8832
it's just 7387
it's fine 7136
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's over 4654
it's true 4450
it doesn't matter 3827
it's nothing 2788
it's good 2666
it's fine 7136
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's over 4654
it's true 4450
it doesn't matter 3827
it's nothing 2788
it's good 2666
it's you 2576
it's like 2099
it's beautiful 2084
it does 1969
it's a 1775
it's great 1651
it's too late 1593
it's cool 1584
it isn't 1519
it's him 1503
it's like 2099
it's beautiful 2084
it does 1969
it's a 1775
it's great 1651
it's too late 1593
it's cool 1584
it isn't 1519
it's him 1503
it's funny 1468
it's not your fault 1412
it was an accident 1408
it's time 1336
it's gone 1305
it's done 1271
it's not your fault 1412
it was an accident 1408
it's time 1336
it's gone 1305
it's done 1271
I got it!
Она у меня
I got it.
Она у меня
Beave and legs, got it.
Манда и ноги, я понял.
- All right, got it.
- Ладно, поняла.
I got it. I got it.
Знаю.
Got it?
Да?
Really does sound like you got it all handled.
Звучало, будто у тебя всё под контролем.
Got it?
Готово?
- Got it?
Понятно?
- Got it.
- ( рави ) Понятно.
Now he's got it.
Он тоже понял.
Well, I never got it.
Я их не получал
PETE : Do you got it there, fellas?
Это вы привезли его сюда?
- Got it.
- Ясно.
I don't even remember how I got it.
- Я даже не помню, откуда она.
You got it right with all that grandiose indignance.
Ты совершенно справедливо возмущаешься.
It's got to be better than this shit.
Должно быть лучше, чем в этом дерьме.
We got important business to take care of, and it's two o'clock in the goddamn morning, so sit down!
Нам нужно обсудить важные дела, а сейчас уже два часа ночи, так что сели быстро!
You got my word for it is how.
Придется поверить мне на слово.
Tracy Loomis and I were best friends until she went through puberty before me and got more popular because it was rumored that she let David Rosen titty fuck her.
Мы с Трэйси Люмис были лучшими подругами, но у нее началось половое созревание, и она стала популярнее меня, потому что Дэвид Розен засунул ей член между сиськами.
You ain't got to be mean about it. Shit, man!
Блин, да не начинай!
I got a plan... and I'mma be right next to you before you know it.
У меня есть план... и я приеду за тобой прежде чем ты узнаешь.
It's still a hell of a lot better than what my baby girl got.
Это все еще намного лучше, чем то, что случилось с моей девочкой.
You got it backwards.
Все наоборот.
It's got a comfortable couch.
Там есть удобный диван.
I know it was tough, but you got through it.
Я знаю, что это было трудно, но вы прошли через это.
- I guess it's got friends.
— Наверное, у него есть друзья.
It's got a pretty small radius of influence.
У него довольно маленький радиус действия.
Why does it got to be Kady?
Почему именно Кэди?
I thought we'd got rid of you. When was it?
Я-то думал, мы от тебя отделались.
It's never been done, but technically, if we're holding the father's DNA on our system, we've got a lead.
Этого еще не делали, но технически, если ДНК отца в нашей базе, мы получим зацепку.
I got out of it a few months back, went back to school for automotive.
Я ушел оттуда несколько месяцев назад, вернулся в автошколу.
You know what I got for it?
Знаете, что я за это получил?
Hey, Jaha, it looks like you got floated.
Эй, Джаха, похоже, ты за бортом!
And it got very, very painful for her.
И ей это очень дорого обошлось.
It got destroyed.
Её уничтожили.
First your mind was weird, then it got locked up, and now you're bleeding.
Сначала твой непонятный разум, потом ты закрылся, а теперь у тебя кровь идёт.
Should've got you an espresso by the look of it.
Судя по тебе, ты нуждалась в эспрессо.
We never got'round to it.
Мы так и не дошли до него.
But for some reason or another, it never got signed.
Но по каким-то причинам, так и не подписал документы.
And it seems like I've got a new brother and sister, so... I want Da to introduce me.
И, похоже, что у меня есть новые брат и сестра, с которыми... папа познакомит меня.
I think it more than stacks up against what you got in Cleveland.
Запросто составит конкуренцию заведениям в Кливленде.
It was, till news got out that you guys were targeting them, and then they just, you know.
- Ну да, пока вы не взяли их на мушку, и теперь они...
But I got to say it again...
Но повторяю : ты - не приходи.
It's some kind of Albany machine shit. The kind that's been going on for 100 years that we got caught in.
Это в Олбани кто-то химичит, там такое уже лет сто, а мы попались.
Then that nest egg got invested. But the town it was invested in mismanaged its finances.
А потом я вложила эти сбережения, но город, в который я вложилась, неумело управлял финансами.