English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'd been drinking

He'd been drinking translate Russian

50 parallel translation
But he was so peculiar, as if he'd been drinking! "
Но он был такой странный, как будто пьяный! "
It's not like him at all unless... Oh, unless he'd been drinking.
Это не похоже на него, если только если только он не пил.
He'd been drinking.
Он был пьян
He'd been drinking and insisted on seeing Mrs Blaney.
Он был пьян и желал повидать миссис Блэйни.
He knew I'd been drinking.
ему сказал, что всё это время пил.
But he'd been drinking at the time and couldn't swim properly.
Но тогда он был пьян и не мог хорошо плыть.
Yeah, he had a mustache, and he smelled like he'd been drinking.
Усы или бороду? Да, у него были усы, и от него пахло, будто он выпимши.
He'd been cited for drinking on duty.
Его даже наказывали за то, что он пил на работе.
He'd been drinking as usual.
Он пил, как обычно.
He'd been drinking.
Он был выпивши.
Sir, I think he'd been drinking, from his behavior.
Я бы сказала по его поведению, что он был нетрезв.
It appears he'd been drinking.
Похоже, что он был пьян.
He'd been drinking all day.
Он весь день пил.
He'd been drinking.
Дай ему время.
He'd been drinking, so I called him all day, over and over, but he wouldn't answer.
Он был пьян, поэтому я весь день пытался ему дозвониться, снова и снова, но он не отвечал.
The Union said our dad's accident was his fault because he'd been drinking on the job.
Союз сказал, что в травме отец виноват сам, потому что пил на работе.
He'd been drinking.
Он пил.
I already told Foreman he'd been drinking that night.
– Я уже говорила Форману, что он пил в тот вечер.
He'd been drinking.
Он был пьян.
I did think it was a little weird at the time, but, I mean, Joe looked like he'd been drinking and Mary changed the subject, so...
Я тогда подумала, что это выглядело немного странно, но... Джо выглядел пьяным, и Мэри сменила тему, так что...
His story is dismissed because, to be honest, he'd been drinking and had a history of mental problems.
Его рассказу не придали значения, потому что, честно говоря, он пил и состоял на учёте в психушке.
He'd been drinking.
Он пил
He was slurring like he'd been drinking.
Он запинался, будто был пьян.
He'd been drinking, Eddie had.
Он крепко пил, Эдди.
He'd been drinking, he was getting angry.
Он выпивал, становился раздраженнее.
He'd been drinking. Yeah.
Он был пьян.
Relu's asking if he'd been drinking.
Спрашивает, если был выпивший?
A camera, and we'd been drinking and he wanted me to pose and, you know, I did.
... камеру, а потом мы выпили. Потом он попросил меня попозировать для него и я, ну, попозировала.
Seems his... drinking started accelerating about five months ago, around the time a cop he'd been counseling took his own life.
Похоже, что... он начал сильно выпивать около 5-ти месяцев назад, когда один полицейский, которого он морально поддерживал, покончил жизнь самоубийством.
Eddie, you were his host and you thought he'd been drinking and you didn't keep an eye out? The kid's built like a tank.
Эдди, ты курировал его, и ты подумав, что он пьян, не присмотрел за ним?
You think he'd been drinking before he operated?
Вы думаете, он был пьян во время операции?
He'd been drinking, his wife left him.
Он пил, его бросила жена.
- Yes. But he was furious and... he'd been drinking and... said that I was what was wrong with politics today.
Но он был в ярости и... он напивался и... сказал, что такие люди, как я, вредят современной политике.
So the cops did a blood test to see if he'd been drinking.
Поэтому копы сделали анализ крови чтобы узнать был ли он пьян.
Zoey : He said he'd been drinking.
А он говорил, что пил с утра.
Guess what he'd been drinking to stay awake on his long haul?
Угадайте, что он пил, чтобы не спать в дороге?
I just figured he'd been drinking.
Я решил, что он выпил.
So, I'm assuming that Detective Bell tried to corroborate Mr. Song's claim that he'd been drinking.
Я полагаю, что детектив Белл пытался подтвердить, что мистер Сонг был пьян
He'd been drinking.
- Он был пьяный.
I know he'd been drinking and he doesn't do that anymore, but it's still in there somewhere.
Я знаю, что он тогда пил, и что сейчас он не пьет, но все равно это гложит меня изнутри.
He'd been drinking quite heavily, but there's something else.
Он довольно много выпил, но есть кое-что ещё.
He stank, he'd been drinking.
От него воняло, он пил.
I could tell he'd been drinking.
Я сказал бы, что он был пьян.
He'd clearly been drinking, no surprise there.
Он, очевидно, был выпивший, что не удивительно.
I knew he'd been drinking,'cause I could hear it in his voice.
Знала, что пил, слышала по его голосу.
Is that why he'd been drinking last night -
Вот почему он пил в тот вечер?
Said he'd been out drinking with aides.
Он сказал, что выпил с помощниками.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]