English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ D ] / Drinking wine

Drinking wine translate Russian

233 parallel translation
# Who clinks his glass with mine # # Each time we're drinking wine #
Кто опьянит меня речью изысканной?
Sitting outside in the evening, drinking wine and talking.
Я люблю общество, вечером сидеть у двери, пить пиво, разговаривать. О чем?
To Orson Welles, God bless him and let him live a lot of years for drinking wine from Jerez.
ќрсону " эллсу, да благословит его Ѕог и дарует много лет жизни, чтобы пить вино из'ереса.
What are you doing, drinking wine?
- Ты что делаешь, пьёшь вино?
I'm drinking wine and eating chicken.
Я пью вино и ем курицу.
Richard's living room, drinking wine.
Гостиная Ричарда, пью вино.
But there is still a person who are drunk even without drinking wine...
Он мифоман! Нет.
where I had a fine time drinking wine... with the models and artists and talkin'the lingo.
Там я преспокойненько буду "парлекать" с натурщицами, с художниками.
Drinking wine is a sin.
Пить вино – грех.
Miss Hampton, we are on the stairs, drinking wine out of paper cups.
Мисс Хэмптон, мы сидим на лестнице и пьём вино из бумажных стаканчиков.
That's the normal, everyday... normal everyday drinking wine Freddie gave us, not the really expensive out-of-bounds stuff.
Это обычное, для повседневного... обычное, для повседневного потребления вино, которое нам дал Фрэдди, а не дорогущие экземпляры, которые нам совершенно нельзя...
- We can't start drinking wine!
- Бен, мы не можем пить вино.
They only think about smoking and drinking wine.
Только и думают как бы курнуть да выпить вина.
We will spend the day sunbathing, drinking wine.
Проведём время загорая и попивая вино.
We were all drinking wine, and suddenly, he and I were alone.
Мы все пили вино, и внезапно мы с ним остались наедине.
Oh, well, I'm drinking wine.
Но я уже выпила вина.
- Well, I hate drinking wine alone.
Хорошо, буду пить вино один.
Except drinking wine in the bar downstairs.
Кроме пить вино в баре внизу.
I know you're trying to sort things out, but hiding in here, drinking wine, isn't gonna do it.
Ты пытаешься во всем разобраться, Но прятаться здесь и пить вино – так делу не поможешь.
Even when drinking wine, they drink according to their blood type.
Даже когда пьют вино, они выбирают его согласно их группе крови.
I'm gonna end up in prison drinking toilet wine -'cause Barry screwed up again.
Я собираюсь закончить в тюрьме, попивая вино из толчка, потому что Барри снова облажался.
- And we'll go back to drinking bad wine. - You said it.
И мы снова будем пить разбавленное вино.
She seemed... Wait... like drinking a fine wine.
Она напоминала... нектар.
One cannot peacefully enjoy one's life, drinking a good wine.
Мне кажется, это эгоизм!
Monsieur isn't drinking the wine today.
Месье сегодня не пьет вино.
A lot of the old wine just wants drinking up.
Многие старые вина пора уже выпить.
Recently I've been thinking a lot about my youth... here, Paris, drinking French wine, eating French food... even longing for a French woman.
Недавно я думал о своей молодости... здесь, в Париже как я пил французское вино, ел французскую пищу... ухлестывал за французскими женщинами.
Look, you asked me to be his friend. So little by little, by drinking his white wine and calling him Monsieur Jean, well, he's become my friend.
Ты предложил мне стать его другом, я пил потихоньку его белое вино, называл его мсье Жан и стал его другом.
From what you tell me... the good thing is that... he started drinking red wine.
Из того, что ты мне рассказал, я понял одну хорошую вещь - он любит выпить красного вина.
Standing here... drinking their wine - - people we'll never even meet.
Стоим тут, пьем их вино. Мы даже их никогда не увидим.
Christie, you're not drinking your wine.
Кристи, ты не пьешь вино.
White and red wine for your drinking pleasure!
Вот белое, красное вино, Пейте в свое удовольствие!
We didn't have dinner, we just drank, going from one tavern to another, drinking very cheap wine.
Мы не ужинали, мы выпивали, переходя из одной таверны в другую, заказывая очень дешевое вино.
When he was drinking, he'd swallow the wine glass.
Если он вьiпивал, то мог проглотить кубок.
If you're gonna give the guy pencils for drinking his wine, you're talking about, you know, magic pencils.
Если уж дарить человеку карандаши за выпитое вино, то это должны быть какие-то волшебные карандаши.
You think it's wine I'm drinking at the altar every Sunday at Holy Communion?
Вы думаете, я каждое воскресенье во время Причастия пью вино в алтаре?
We're drinking Napoleon Bonaparte's wine.
Пей. Мы пьем вино Наполеона Бонапарта.
No people smoking weed in here anymore and drinking my wine!
Слушай меня! Всякие люди, которые курят косяки!
You're inside, with me, drinking expensive wine, talking about film.
Но ты не там. Ты здесь, со мной, пьешь дорогое вино, рассуждаешь о фильмах, о маоизме...
No, please. I'm not used to drinking. Jesus turned water into wine.
- Нет, спасибо, я ведь не пью.
Wait, what wine was he drinking?
Погоди, какое вино он пил с этим?
Saying that the Eastside is wilder than Westside...'cause of some shit about Eastside folks drinking port wine... while the Westside do sherry?
Говорит Истсайд круче Вест-Сайда из-за того что ребята из Истсайда пьют портвейн.. а Вестсайдские пьют вино херес.
You promised you'd try drinking red wine instead of beer!
Ты обещал пить красное вино вместо пива.
I'm sure anyone would look amazing with all this flickering shadows and all the wine you're drinking.
Я уверена, что кто угодно будет выглядеть хорошо в этих дрожащих тенях и со всем вином, которое ты уже выпил.
Next you'll spin some bizarre yarn about how you know where everything in my bedroom is because of some cock-and-bull nonsense about drinking too much wine after a slave auction, and being in my bed, and one of us not wearing any pants
Сейчас вы, в причудливой форме, начнете рассказывать, где что стоит у меня в спальне выдумаете идиотскую нелепицу насчет чрезмерно выпитого вина после аукциона рабов, и что вы были в моей постели, и что на одном из нас не было трусов
'Cause my mom, she likes to keep the wine in the fridge... and we'll still be drinking it three months later.
Мoя мама хpанит винo в хoлoдильнике, и следующие тpи месяца мы егo пьем.
I've been drinking that wine for 15 years.
Я пил это вино в течение 15 лет.
McKay. Stop drinking the wine.
МакКей, прекратите пить вино.
Wine or are you drinking something else?
Или ты перешла на что-то другое?
You're drinking wine.
Даже не знаю, зачем я здесь
Well, Mr. Rafferty, I really don't care what you do on your own time, just don't let me catch you drinking my wine.
Да, мадам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]