English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He'd love that

He'd love that translate Russian

66 parallel translation
I wanted to tell him... but I was afraid he couldn't love anybody who'd done that.
Я хотела сказать ему,..... но я боялась, что он не сможет любить того, кто делает такое.
That's really nice of you. He'd love to work in Paris
Он будеттак рад работать в Париже.
He knows that you embrace not Antony As you did love, but as you fear'd him
Цезарь знает, что не любовь, а страх тебя связал с Антонием.
He'd worked out that there were seven spiritual planes... and the kind of love we had was somewhere near the top.
И даже предположил, что существует семь духовных уровней... и что такую любовь, как у нас, можно встретить только на самом верхнем.
Well, I-I always told him that if he gave it a try, they'd love him.
Ну, я всегда говорила - стоит лишь попробовать, и тебя полюбят.
Well, if his reputation is anything to go by, he'd love to shock the socks off any churchman that goes near him.
Что ж, если слухи о нем правдивы, я уверен, он вывернет наизнанку любого священника, который подойдет к нему. Ваша милость.
He'd love that.
Ему понравится.
He'd love to know that you searched your soul before you decided not to go.
Отлично сказано. Думаю, он будет рад узнать, что ты заглянул в свою душу перед тем, как решил не ехать.
He'd love that.
Вот он обрадовался бы.
Not exactly, but I heard him say that he'd meant to leave England without speaking of his love, but the temptation of being alone with her had been too great.
Нет, не совсем, но я слышала, как он говорил, что не покинет Англию, не сказав о своей любви, однако они решили уединиться.
He said that he was the true love of my life, though he'd never had the courage to say so.
Он сказал, что я - любовь всей его жизни просто ему не хватало смелости признаться мне в этом.
Yes. I'd love to find that actor so he could burst her bubble.
Я бы тоже хотела найти этого актёра, чтобы он спустил её на землю.
He'd love an animal like that.
Он любил животное как её.
And we'd made love earlier that day, and it was he who bit me.
И мы занимались любовью ранее в тот день, и это он укусил меня.
I really thought after the way he behaved today that you'd love him less, but you don't, do you?
Я действительно подумал, что после того, как он вел себя сегодня, ты будешь любить его меньше, но это не так, не так ли?
He'd love that!
- Он получил бы удовольствие.
Invite him in. Invite him in. I'm sure he'd love a piece of birthday cake that Sam went to all the trouble to bake.
Я уверена, ему понравится кусочек праздничного пирога, который Сэм с таким трудом испекла.
I'm sure he'd love a piece of birthday cake that Sam went to all the trouble to bake. - Buy.
- Вообще-то купила.
And he'd love it that it's been in my head all this time.
И ему бы понравилось, что это так и сидело в моей голове с тех пор.
- He'd love that.
- Он oбpадуется.
I wouldn't think he'd love that.
Вряд ли кто-то любит болеть.
What he's trying to say is that he'd love to.
Он пытается сказать, что он бы сделал это с удовольствием.
Dr. Gaz admitted that he'd love to be a superhero and he had access to flying technology.
Доктор Гас признал, что хотел бы быть супергероем, и у него есть доступ к оборудованию.
And he'd read out the, "We met and we fell in love," and all that. "She was then..."
В Оксфорде вот уже 174 года тихо звонят.
- Hello. - Hi. I don't know why it happens, but it always does, when all that love and admiration would start to irritate him and he'd find some way to hurt me.
... И я сама не знаю, почему, сама не знаю, почему, но так всегда бывает,... что любовь и восторг начинают утомлять, и он находит предлог обидеть меня.
He knew if he could pull off a beginning like that they'd have a real chance at love.
Он знал, если ему удастся подобное начало, у них будет реальный шанс на любовь.
I'm sure he'd love to get his grabby little fingers all over that thing!
Он с радостью схватиться руками за эту штуку!
He'd probably love you, but that's no damn good to us.
Он вероятно полюбит тебя, но это, черт возьми, не так важно.
- He'd love that.
Он её обожает.
They told her if she invited Louis and some friends over for a Halloween séance that he'd fall in love with her.
Они сказали что бы она пригласил Льюса и его друзей на Хэллоуин и тогда он влюбится в нее.
He'd love that!
Он любит это!
Yeah, no, he'd love that.
Да! Да, конечно, он будет рад.
I'd love to see Arthur's face when he gets that bill.
Я бы хотел видеть Артура, когда он получит счет.
Yeah, he'd love that.
Да, ему бы это понравилось.
That's why I fell in love with him, - because I thought no-one knew about that except me, and then he did it to me and it was like he'd sprayed me with his nerd musk.
Вот почему я влюбилась в него, - потому что я думал, что никто не знал об этом, кроме меня, а затем он сделал это для меня, это выглядело как будто он распыляет свой ботанический мускус.
But if there's an excuse, I'd say that Ben fell in love with Amy, and it was the beginning of the end of a normal teenage existence as he knew it.
Но если бы тебе нужно было оправдание, я бы сказал, что когда Бен влюбился в Эми, это было началом конца его нормальной подростковой жизни, которую он вел до этого.
Uh, Chief, the commander also would like you to wear, uh, an earwig so that he can communicate with you during the - - I'd love to communicate with the commander, too, and as soon as I find the right words, I will.
Ўеф, капитан также хотел, чтоб вы вставили этот наушник, чтобы он мог общатьс € с вами во врем €... я тоже с радостью пообщаюсь с капитаном, как только найду подход € щие слова.
That he'd be in love with her whether or not she was pregnant.
- Что он всё равно бы её любил, независимо от того беременна она или нет.
He'd love that
Ему бы это понравилось.
That first night when Killian and his crew came into the tavern, he told stories about the places he'd been, and I fell in love with him.
В тот вечер, когда Килльян и его команда впервые пришли в таверну, он рассказывал истории о странах, в которых бывал, и я влюбилась в него.
When he'd cheat on me or called me a cunt, I'd say, "No, love is forever, this is just an opportunity for me, .. to make an adjustment in the way that I view the world."
Когда он изменял мне или называл меня пи * дой, я говорила : "Нет, любовь вечна, а это лишь возможность для меня, чтобы корректировать мой взгляд на мир".
He'd love it. We can put him in that bilin...
Ему бы очень хотелось!
I, of course, feared that they were love letters from someone I'd completely forgotten about and hid them, so as not to hurt Jerome if he should see them.
И я их спрятала, чтобы они не навредили Джерому, если он их увидит.
I love my brother and I miss him so much. And I think that he would be so happy here and we're just trying to show him that. Don't you think he'd miss New York, his job?
я люблю своего брата и сильно скучаю по нему и думаю он здесь будет очень счастлив и мы просто пытаемся ему это показать не думаешь что он будет скучать по Нью Йорку, по работе?
- Oh, he'd love that.
- О, как он обрадуется.
He'd love that.
Ему бы понравилось.
Yeah, he'd love that.
Он был бы не против.
his mom ratted him out, so i bet he'd love a steady paycheck to get out of that snitch's house.
Его мать сдала его, так что могу поспорить, что он не откажется от работы, чтобы выбраться из дома этой крысы.
He'd love that, wouldn't you, Romeo?
Он обожает мультики, да?
And I said as long as he gave me the same, we'd be together forever. I love that story.
Я сказала, если он так же будет верен мне, мы всегда будем вместе.
If I tell her that I love him she'd be silently resigned, he'd be mine.
Если я скажу, что люблю его, она молча откажется от него, он будет мой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]