English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / He's inside

He's inside translate Russian

991 parallel translation
I think he's being held inside the Ziggurat.
Я думаю, что его держат в "Зиггурате".
He's waiting inside...
Он внутри...
Now he's inside, want to know why?
Он в тюрьме, и знаешь почему?
He's inside. Why are you shouting for him in here?
Он в комнате, зачем кричать здесь?
The first time he's been inside my room in years
Три года он не входил в мою спальню.
He's all twisted up inside. You want that letter,
- Ты хочешь это письмо?
Yes, he's been inside for a while now.
Да, он уже внутри.
He's back too. He's inside.
Знаешь, Симоне вернулся, он дома.
- But he's nice inside.
А сам он хороший.
"Is Koichi inside?" He's out.
"Коичи здесь?" Он вышел.
He looks as gentle as the zodiac Rabbit he's named after, but he's a wolf inside.
Выглядит как кролик – такой же застенчивый, но внутри – чистый волк.
What if he's already inside?
А если он уже там?
Deep inside he's lazy!
А в душе - лодырь!
He's tied up inside in a thousand knots, I know that, but... you can see for yourself how he is with me.
Внутри у него тысяча проблем, я это знаю, но... вы сами видите, каким он становится со мной.
If you're looking for your daddy, he's inside the courthouse.
Если ты ищешь своего папу, он в здании суда.
I think there's a prisoner inside. I'm sure he's waiting for me to free him.
там узник... когда я его освобожу.
He seems honest and good from the outside and deep inside he's rotten.
Внешне он кажется таким хорошим и порядочным, а внутри он гадкий и отвратительный.
He's inside that circling laboratory right now waiting to come down to us.
Он сейчас находится внутри крутящейся лаборатории, в ожидании встречи с нами.
Perhaps he's inside.
Возможно, он внутри.
Unless he's inside.
Если только он не внутри.
He's inside with his friend, Mr. Cohen.
Он внутри с другом, у мадам Коэн.
Oh, I think it's because they are so plump and tempting inside my jacket, he could not resist!
Но еще, думаю, это потому, что они у меня такие мягкие в сорочке, он не смог устоять!
Either he's fighting us... or something inside of him is fighting us.
Он либо сам сопротивляется, либо сопротивляется что-то внутри него.
He's humanoid outside, but inside he's a hideous, murdering monster.
С виду он - гуманоид, но внутри - ужасный убийца.
Maybe he's had it being stuck inside.
Ему, наверно, надоело взаперти.
He's gone inside.
Он зашел внутрь.
Chances are he's out of sight, inside the rocket gantry, or at one of the control centres.
Он может быть не на виду, внутри платформы или в одном из центров управления.
When a person gets someone involved into something, he has to dig out what's buried deep inside the other person's heart
Когда мы во что-то вовлекаем других, мы всего лишь достаем на свет то, что уже лежит глубоко в их сердцах.
Of course! He's inside, already.
- Ну конечно, он уже в зале.
Because he's locked it down on manuals from the inside.
Потому что он заблокировал его вручную из нутри.
he's not going inside
Он не заходит.
- Militina shouted! He says... let's break everything and go inside!
— Говорит, разнесем ее и зайдем!
He says, let's break everything and go inside
Говорит, давай разнесем ее и зайдем. Я молчу.
And there's a clock inside and when the game starts he's 100 % mentally and physically.
Внутри у него запущены часы, и когда игра начинается, он на 100 % психологически и физически готов.
- He's still inside that ship.
- Он все еще внутри корабля!
- He's gotta be inside somewhere.
- Должен быть где-то здесь.
- He's waiting inside.
- Он ждет.
Yes, My Lord, he's inside.
Да, милорд, он внутри.
He's not inside
Его нет внутри.
He's locked me inside a force-field, Harry.
Он захватил меня в силовое поле, Гарри.
If he knows how to get out, what's he doing inside?
Если он знает, как убежать, почему до сих пор не убежал?
Scott's inside and he's really laying on the metal now.
Скотт в повроте и его педаль сейчас реально на полу лежит.
This year. He's never missed inside the 35-yard line.
В этот год он никогда не промахивался на линии 35 ярдов.
What I do know is that, more than once, while walking... in front of Pedro's door, he was inside, watching his own movies... and crying in desperation.
Я только знаю, что всякий раз, когда я проходила мимо двери Педро, когда он был там и смотрел собственные фильмы, я слышала, как он безутешно плачет.
Deep inside he's a good kid.
Глубоко внутри он - хороший ребенок.
He's all twisted inside.
А внутри он весь перекручен.
If he's still inside the ship then he's probably safe.
Если он все еще внутри корабля, тогда наверное он в безопасности.
It's Vale. He's inside.
Это Бейл, он внутри.
Breaking the seal of the envelope, he found inside it his own letter and Lizaveta's reply.
Сорвав печать, он нашел своё письмо и ответ Лизаветы Ивановны.
He said if there's any possible way of we giving him some kind of suggestion of how to get rid of the inside, he said there might be a chance of "negotiating"
Он интересуется, можно ли услышать наши предложения, о том, как избавляться от инсайдов. Говорит, что не исключает возможности "ужиться"
That afternoon I was walking by the cinema and I saw your motorcycle so I thought, I bet he's inside I know.
Я знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]