English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Heart's

Heart's translate Russian

7,725 parallel translation
If Pottinger's heart stops beating, it triggers a bomb.
Если его сердце остановится, сработает бомба.
Hmm, I'm only with those people because I want to know why they're in my city, and I'm not blowing my cover just because you heard a guy's heart skip, but, lucky for you, I got the city wired
Я вожусь с этими людьми только потому что хочу знать, зачем они в моём городе, И я не дую на мою маску только потому что ты услышал чьё-то сердцебиение, но, к счастью для тебя, я встречал в этом городе и не такие странности.
So this is the boy who sets my mother's heart ablaze.
Так это он заставляет сердце моей матери пылать.
Now, let's get to the heart of this thing because I can't sit here and look through a packet for the next 20 minutes.
Теперь давайте перейдем к сути дела потому что я не могу сидеть и просматривать папку еще 20 минут.
And queen, that just means he's gonna end up dumping you and breaking your baby-gay heart.
И, дорогуша, это лишь значит, что он первый порвет с тобой и разобьет твое сердечко.
I mean, I keep bugging him to start working out, but he's a heart attack waiting to happen.
Я ему постоянно капаю на мозг, чтобы он занимался, но он ждёт сердечного приступа.
Because she wanted me to take your mother's heart.
Потому что хотела, чтобы я вырвал сердце твоей матери.
I mean, I think his heart's in the right place, but he really shouldn't be saying "ethnic" that much.
То есть, он, конечно, не со зла, но не стоит так часто повторять "цветной".
I know what's in your heart.
Я знаю, что у тебя на душе
They will be another weapon to use, but my brother's death will be by this hand when I plunge my sword into his traitorous heart.
Они станут еще одним моим оружием, но мой брат умрет от моей руки, когда мой меч пронзит его предательское сердце.
In Mallory, every five years, a volunteer takes the secrets and sins of this town into their heart and then sacrifices their life to protect this place because that's what you told them.
В Малрой, каждые пять лет добровольцы впускают тайны и грехи своего города в свое сердце и жертвуют собой чтобы защитить это место, потому что так ты им сказал делать.
I've known you inside of two minutes, and my heart's desire is for you to shut the hell up.
Я знаю тебя всего две минуты, и моё сердечное желание, чтобы ты заткнулся нахер.
Heart's desire.
Сердечное желание.
And you wouldn't have your heart's desire.
И у тебя не будет того, что ты жаждешь больше всего.
He broke my sister's heart.
Он разбил сердце моей сестры.
He's been extra sleepy, since the vet had to jump-start his heart last week.
Он много спит с того момента, как ветеринар перезапустил его сердце на той неделе.
♪ that's breakin'your heart?
♪ ♪ Ты сам причиняешь себе боль ♪
♪ That's breakin'your heart ♪
♪ Сам причиняешь боль ♪
♪ that's breakin'your heart? ♪
♪ Ты сам причиняешь себе боль ♪
Cupid's arrow's finally pierced my heart.
Стрела Купидона наконец пронзила моё сердце.
It's called Heart Attack Fuel.
Называется "Активатор Сердечного Приступа".
There's a picture of a heart on it giving the finger.
А на картинке сердце, показывающее средний палец.
I sleep with these co-eds to fill the void in my heart left by Anne-Marie, and because they're hot and it's fun.
Я сплю с этими студентками, чтобы заполнить пустоту в сердце, оставленную Энн-Мари, и потому что они красотки и это весело.
Even though I don't have a helicopter, I know the way to a woman's heart.
Несмотря на то, у меня нет вертолет, я знаю, что путь к сердцу женщины.
You got your heart's desire.
Твоё желание исполнилось.
My heart tells me he's a good man.
В душе я знаю, он хороший человек.
I know it's going to break his heart.
Я знаю, что это разобьет ему сердце.
It would break Stevie's heart.
Стиви бы этого не хотела.
He has a good heart, and I know it's no excuse, but he's never been exposed to transgender people, and I think he just got... confused.
У него доброе сердце, я знаю, это не оправдание, но он никогда бы не причинил вреда транссексуалу и я думаю, что он просто запутался.
Catty, you just sang your heart out with that boy and all of a sudden, it's over?
Кэтти ты пела всем сердцем с этим мальчиком и вдруг, всё кончилось?
She's... her feelings are hurt, her pride, her heart.
Она... Задеты её чувства, ее гордость, ее сердце.
Otherwise, it will break Stuart's heart.
Иначе это разобьет Стюарту сердце.
I still also know the fastest way to a pirate's heart is through his liver.
Я ещё помню, что путь к сердцу пирата лежит через печень.
You crushed Hook's heart even more firmly under your, uh, impractical boot heel.
Ты решительно раздавила сердце Крюка своим... непрактичным каблуком.
That girl promised to get Henry's heart racing astride a horse.
Та девчонка обещала, что сердце Генри будет биться чаще во время конной прогулки.
Because I know what happens when a woman's heart is torn between duty and desire.
Я знаю, что случается, когда сердце женщины разрывается между долгом и желанием.
I need you to break Henry's heart.
Мне нужно, чтобы ты разбила Генри сердце.
But then you had to go and rip a 13-year-old girl's heart out.
Но потом тебе понадобилось пойти и вырвать сердце тринадцатилетней девочки.
What matters now is that you're holding a man's heart in your hand.
Что важно сейчас, - так это то, что ты держись в руке чужое сердце.
Not sure there's much historical relevance to a 32-year-old man dying of a heart attack.
Не уверен, что есть много исторической важности в смерти 32-летнего мужчины от сердечного приступа.
I know what's in his heart and in his head.
Я знаю, что у него в голове и на сердце.
The guy in there looks, moves, sounds exactly like the guy that drove a knife through my mother's heart.
Этот парень выглядит, говорит и двигается в точности как тот, что проткнул ножом сердце моей мамы.
He gets what he deserves, and you get your heart's desire.
Он получит по заслугам, а ты - то, чего хочешь больше всего.
It's grim stuff, really, not for the faint of heart.
Это мрачные вещи, на самом деле, Не для слабонервных.
It will break Rebekah's heart.
Это разобьет сердце Ребекки.
He's not easily shaken, and yet I heard that little weasel's heart pound when I accused him of working with someone and, strangely, nothing when I mentioned Aurora.
Его не так просто взволновать, но всё же я слышал, как его маленькое сердечко отбивает дробь, когда я обвинил его в сговоре, и, что странно, ничего при упоминании Авроры.
This next one's coming straight from the heart.
Эта песня будет прямо из моего сердца.
These guys - - They want to completely remove my penis and use it as an alien's heart.
Они хотят полностью убрать мой член и использовать его в качестве сердца для инопланетянина.
Enough to pay for a brand-new, state-of-the-art synthetic heart that will be even better than Mr. Smith's pathetic penis. Wait!
Достаточно, чтобы оплатить новейшее современное синтетическое сердце, которое будет даже лучше, чем жалкий пенис мистера Смита.
Rick, I can handle it if you go, but you'll break mom's heart.
Рик, я справлюсь, если ты уйдёшь, но ты разобьёшь сердце матери.
If you want to know what's been in my heart for the past few centuries, come with me.
если ты хочешь знать что было у меня на сердце в течении последних несколько веков идем со мной

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]