English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here's the deal

Here's the deal translate Russian

965 parallel translation
Here's the deal.
Вот какая идея.
There's nothing in the deal about staying here.
Но я не должен жить у Вас.
Now here's the deal.
Уговор следующий.
Fair and square, we share it in three equal parts. Deal? Here's the water.
{ C : $ 00FFFF } Всем по-честному, разделим на три равные части.
- And what's the deal here?
- И в чем же здесь дело?
So here's the deal.
Предложение следующее.
Here's the deal. Each of us take one half.
Тогда разделим его пополам.
The deal's off, so don't expect to get out of here alive.
Ты свалял дурака и ты не выйдешь отсюда живым.
Here's the deal.
Значит сделка, Волфф.
- Mahoney, here's the deal.
- Махоуни, давай так.
According to this here piece of paper, the deal's still on.
А вот в этой бумаге говорится, что сделка еще в силе.
The big deal is, there's food here.
здесь есть еда.
Here's the deal.
Хорошо, дело вот в чем.
Here's the deal. I hire you at twice your old salary.
Короче... я повышу тебе зарплату.
That's the deal. I'm out of here.
Ёто дело. я ухожу.
Here's the deal :
Здесь действует правило :
What's the deal here?
В чем дело?
- Here's the deal.
Если так, значит договорились.
Here's the deal.
Вот сделка.
So here's the deal. Two nights a week. That's all I'm asking.
Я прошу лишь о двух вечерах в неделю.
So here's the deal.
Так вот.
Here's the deal, Grampa.
Вот какое дело, дед.
Look, here's the deal.
Ладно, скажу.
Then here's the deal.
Тогда давай договоримся :
- All right, sparky, here's the deal.
Если хочешь завоевать девушку, надо стрелять наверняка.
Here's my point and man I knew I had a point again, I keep having points tonight, what's the deal?
Вот это моя точка зрения, их у меня много и я их сегодня излагаю - а чего бы и нет?
Here's the deal.
Слушай, Кэффин, мои условия.
All right, here's the deal.
Ћадно, предлагаю сделку.
All right, here's the deal.
Давайте договоримся!
Jess, here's the deal.
Джесс, у нас сделка.
Here's the deal.
Запомни следующее.
All right, here's the deal.
Вот так, значит, в Нью-Йорке его всё-таки доконали.
So here's the deal.
Вот как все получилось
I'm not as laid-back as people think. Now here's the deal.
Я - не такой спокойный, как обо мне думают.
Here's the deal : You stay put.
Делай свою работу : стой здесь
Here's the deal, the chosen contest :
Вот - условия дуэли :
That's good. Here's the deal.
Ладно, это хорошо.
Just what's the deal here?
Что, чёрт побери, происходит?
Here's the deal - the police does its job, and you do yours.
Давайте так - милиция свою работу делает, а вы свою.
All right, kids, here's the deal.
- Хорошо, вот в чем дело.
Here's the deal : We lost a car seat on a bus.
Сегодня мы забыли в автобусе детскую переноску
Well, look, I don't wanna cut you out of the loop, but this here's a good deal.
Слушай, я не хотел бы отбивать у тебя такое хорошее дело, но есть одно предложение.
All right, here's the deal.
Хорошо, сделаем так.
Here's the deal.
Слушайте внимательно.
The mother of one of them came here and says she's made a deal.
Мать к одному приехала. Вроде говорит договорилась
Then here's the deal :
Тогда вот что.
And now that I'm here, it's like, what was the big deal?
А сейчас, вот он, а я такой : ну и что такого?
Okay, here's the deal.
Ладно, давай сделаем так.
Here's the deal : if I Lose with your jury, you do the explaining.
Запомни : если твои присяжные подведут, выкручиваться тебе.
OK, here`s the deal.
Ладно, здесь есть дело.
Here's the deal.
Дела обстоят так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]