English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Hid

Hid translate Russian

2,719 parallel translation
Yeah, I knew about him, and I hid him from you.
Да, я знал о нем, и я скрыл его от тебя.
We hid in the swamp through the night.
На ночь мы спрятались в болоте.
Once Ward and Fitz disable that device, there's going to be a huge attack on that compound, with no extraction plan, and you hid that from us!
Стоит только Уорду и Фитцу обезвредить это устройство, как они ударят со всей мощи по всей территории, без плана отхода, а ты скрывал это от нас!
You hid him from me.
Ты спрятал его от меня.
I hid like a little girl.
Спряталась, как маленькая девочка.
Well, he didn't want its dark magic falling into the wrong hands, so he broke it into three pieces and hid each one in a different location.
Он не хотел, чтобы эта черная магия попала не в те руки, по-этому сломал его на три части и спрятал каждую из них в разных местах.
The manuscript wouldn't happen to say where he hid them, would it?
В манускриптах не сказано где он спрятал их, верно?
That's why Katrina hid me... she was protecting me.
Вот почему Катрина меня спрятала.. она защищала меня.
He got locked out of his own car so many times that he, he hid a key on his car.
Он так часто не мог попасть в свою машину, что решил спрятать ключ на самой машине.
So, that's why you hid the fact that you were really here to snoop around about Peter's Internet taxation speech?
Поэтому вы скрыли факт того, что на самом деле вы тут для того, чтобы вынюхать про речь Питера относительно налогов на интернет?
Someone hid a camera under the partition, under the sort of floor space.
Кто-то спрятал камеру под перегородкой, под чем-то вроде полости в полу.
Only he hid them under his bed.
Только он их прятал под кровать.
Germans hid the fact from the world, and the war was conducted by a Lepke - Hitler's double, a puppet.
Немцы скрыли это от всего мира. А войну потом вёл и управлял двойник Гитлера, марионетка, некий Лемке.
I keep going over it and... you hid mom away for 22 years.
Я продолжаю переваривать это всё и... ты прятал маму 22 года.
Whatever was going on, he hid it well.
Что бы ни происходило, он тщательно это скрывал.
He hid it from everyone.
Он от всех скрывал болезнь.
You hid the password on the back of his teeth.
Ты выбил пароль на задней стороне его зубов.
But if you hid that gun to incriminate Officer Montero, that's called tampering with physical evidence and hindering prosecution.
Но если вы спрятали это оружие, чтобы "подставить" офицера Монтеро, то это уже - фальсификация вещественных доказательств и препятствование отправлению правосудия.
You're back in your lab, you know, where you hid when you first got that infection.
Ты вернулась в свою лабораторию, в которой пряталась, когда подхватила инфекцию.
I mean, it looks like we could have just hid this whole time. Boy, Rick, that was some good thinking.
Похоже мы могли всё это время просто прятаться, отличная мысль Рик.
The court doesn't know. If it comes out now that I'm an addict, I mean, i-it looks like I hid it... they could use it to take Shane away.
Если сейчас выяснится, что я наркоманка, в смысле, это выглядит так, будто я это скрыла... они воспользуются этим, чтобы забрать у меня Шейна.
- When? When you hid watching me.
Ты спряталась и подсматривала за мной.
I hid for a bit and left.
Я спрятался ненадолго и ушел.
I found the bag that mom hid and decided to return it.
Я нашёл пакет, который спрятала мама, хотел его вернуть.
She hid it!
Она спрятала его!
While 10,000 souls hid their heads in fear and trembled... one Jew thanked God for the stars that blessed his eyes.
В то время, когда 10000 душ попрятались и дрожали от страха один еврей поблагодарил Бога за звезды, которые осчастливили его взгляд.
But before the cloud hid it all, there were several seconds of unobstructed view.
Но прежде, чем всё исчезло в тумане, несколько секунд ничто не заслоняло обзор.
Who do you think hid your sword where you would find it?
А кто спрятал твой меч так, чтобы ты его нашел?
I didn't want to give him that pleasure again, so I hid his casebook.
Я не хотел снова доставить ему это удовольствие, поэтому спрятал его историю болезни.
Hid its hands like that motherfucker was fully aware.
Ублюдок полностью все осозновал.
She hid Kai in a cave.
Она спрятала Кай в пещере.
I hid with my brother.
Я спрятался с моим братом.
Anyway, at last the big day came and I made my claim "oh, don't take away the baby" they shriekedand screeched, but I did, and I hid her where she'll never be reached.
Я получила, что хотела. "Не забирай ребенка" - вопили они, но я забрала и спрятала ее в тайном месте.
He hid a lot of stuff at Go's.
Он много всякого прятал у Го.
I need you to admit that you got the credit cards... and that you hid all that stuff at Go's and that you pushed me.
Ты должен признаться в аферах с кредитными картами... И в том, что прятал вещи у Го, и что толкнул меня.
My uncle hid her for me.
Мой дядя спрятал ее для меня.
That Jew they hid is in a different kind of camp.
А тот еврей, которого они прятали, в другом лагере.
I hid them in a sock in my panties.
Я спрятала их себе в носок.
Mias and Ramo hid from the Mioraffes behind some huge boulders.
Миас и Рамо спрятались позади огромного валуна.
You hid that from me for so long and you expect me to accept it?
Ты скрывался от меня так долго, а теперь ждёшь, что я тебя приму?
Because you hid her body.
Потому что ты спрятал ее тело.
And you hid her body.
И ты спрятал ее тело.
Because he never hid any.
Потому что он ничего не прятал.
So this is the actual bookcase that hid the Frank family.
Вот тот шкаф, за которым спряталась семья Франк.
- I hid weapons around the house.
- Я тут в доме кое-где ствол заныкал.
You hid weapons in our house?
Ты спрятал оружие у нас дома?
- Yes, I hid weapons in our fucking house.
- Да, спрятал ствол в нашей грёбаной хате.
He hid to watch our car.
- Он там прятался, поджидая нашу машину.
We hid it.
Да, твоя карта звездного неба.
♪ Sire, there's a drive hid within this dead man's torso ♪
Мы можем воспроизвести видео на что вы делаете { \ cH8C8C8C \ 3cH141414 } в теле убитого.
I hid it from you.
Я спрятал её от тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]