English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / His wife died

His wife died translate Russian

240 parallel translation
He wept when his wife died.
Он стал плакать, когда умерла его жена.
His wife died, and he is alone with the children.
Жена умерла, он один с детьми.
His wife died a long time ago.
Откуда? Его жена умерла давно.
His wife died as well.
Его жена тоже умерла.
I'm going to Pierre Maury's. His wife died.
Я еду к Пьеру Мори, у него умерла жена.
Before his wife died?
Значит, ещё до смерти его жены?
- His wife died of a heart attack. We'll need to advise them.
Приезжай, надо это обдумать.
The following year, his wife died, and he was left a childless widower... with an 8 rating and a 12 share.
В следующем году у Говарда умерла жена, и он остался бездетным вдовцом... с рейтингом 8 и долей в 12 %.
His wife died a few months ago and he already replaced her.
Его жена умерла несколько месяцев назад, и он уже нашел ей замену.
I can only tell you that when his wife died, the true one, not the impostress,
Я только могу вам сказать, что когда его жена умерла - настоящая, не самозванка -,
His wife died last year.
Его жена умерла в прошлом году.
His wife died in labour while Mother was still matron in charge at the Ballarat Hospital.
Его жена умерла в родах, когда мама ещё была старшей медсестрой в Балларатском госпитале.
Until his wife died.
До тех пор, пока не умерла его жена.
This guy's got proof his wife died of a heart attack two weeks ago. We've got no body.
У него есть доказательства что его жена умерла от инфаркта две недели назад.
But Father never forgave him when his wife died.
Но мой отец никогда не простил ему смерти своей жены.
When his wife died in a plane crash,
И вот когда жена Катрина погибла в авиакатастрофе
His wife died, and he cut off her hand for safekeeping.
Его жена умерла, и он отрезал ей руку, чтобы сохранить ее.
Ever since his wife died.
С тех пор, как умерла его жена.
His wife died two years ago.
Его жена умерла 2 года назад.
His wife died recently.
Его жена недавно умерла.
His wife died, and he wanted to see her.
Умерла его жена и он пришел на неё взглянуть.
His wife died giving birth to that child.
Его жена умерла при вторых родах.
His wife died giving birth to their daughter Il-mae.
Жена его умерла при родах, производя на свет их дочь Иль-мэ.
My Uncle Bill, his wife died about a year ago, he was devastated.
ой дядя Билл, его жена умерла приблизительно год назад, он был опустошён.
His wife died from it, too.
Его жена умерла от этой болезни.
His wife died a year ago.
≈ го жена умерла год назад.
His wife died last spring, prompting Veronica's return to the U.S and a father-daughter reconciliation following years of estrangement.
Его жена умерла прошлой весной, и Вероника вернулась в США и воссоединилась с отцом после долгих лет разрыва.
- No, his wife died about 10 years ago. - I see.
Жена его умерла примерно лет 10 назад.
His wife died of cancer too.
Его жена тоже умерла от рака.
His wife died eight years ago.
Его жена умерла восемь лет назад.
His wife died, so he stopped coming around. It was a great loss to all of us.
Это было великой потерей для нас всех.
His wife had recently died and the child was very small.
Его супруга умерла незадолго до этого, мальчик был ещё совсем маленьким.
But your father died when he discovered someone was sleeping with his wife.
Твой отец помер, когда узнал что жена ему изменяет
When his mother died, my wife is a tambourine :
Когда мать умерла, мне жена все бубнила :
Mr Tamawaki died with his wife.
Господин Тамаваки ушел с этого света следом за женой.
His wife seldom came to a successful labor... and those children she was blessed with died before weaning.
Роды у его жены редко оканчивались благополучно, а те дети, коих посылал ей Господь, умирали во младенчестве.
The day Chiu-ming died his wife had just given birth to Chien-yuan.
В тот день, когда Чиумин умер, его жена родила Чэньюаня.
But maudy was a present from his wife before she died.
Но Моди была подарена ему женой перед самой ее смертью.
Brian Flanagan, whose self-propelled, meteoric rise to wealth and fame... would have made even J.D. Rockefeller envious... died early yesterday morning at the age of 99... while bedding his 18-year-old seventh wife, Heidi... who is recovering from exhaustion at the local hospital... and will be unable to attend the funeral.
Брайан Флениген, чей стремительньiй взлет к славе и богатству, мог бьi вьiзвать зависть даже у Рокфеллера. У мер. Вчера, в возрасте 99 лет, во время сексуальньiх упражнений со своей седьмой, восемнадцатилетней женой,
His wife just died recently, and hes moved back down here.
Его жена умерла, и он уехал от туда.
He did built the church, that old witch, but for his wife, who died when he got involved with their daughter,
Он построил церковь, старый ведьмак. За упокой души своей жены, которую на тот свет отправил тем, что слизался со своей дочерью.
For all you know, his wife might've just died.
Между прочим, у него могла умереть жена,
His wife Mary died a year ago of a heart attack.
Жена умерла от инфаркта год назад.
So, Monk died for his wife's sins?
- Этот парень поставщик. Он не внутри организации, не вовлечен в нее.
and he and his wife had died a couple of years back, from CO2 asphyxiation.
Несколько лет назад, он и его жена умерли от отравления углекислым газом.
After the wife died, he started drinking - lost his house, ended up on the streets in Leeds last I heard.
После умерла жена, он начал пить - потерял дом, оказалась на улице в Лидсе последнее, что я слышал.
He's been married. His daughter got sick and died and his wife followed her.
! а вскоре скончалась его жена.
In life, Herakles died of a poisoned shirt, given him in error by his jealous wife.
К примеру, Геракл умер от отравленной рубахи, которую по ошибке поднесла ему его ревнивая жена.
- His wife had died the year before.
- Его жена умерла годом раньше.
Two years after his wife's death, his father, Takitani Shozaburo, died of liver cancer.
Спустя два года после смерти жены, его отец, Такитани Сесабуро, умер от рака печени.
- After his new wife died...
- После трагической смерти его жены...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]