English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / His wife

His wife translate Russian

11,357 parallel translation
Some idiot kid shot the Archduke of Austria and his wife.
Какой-то молодой идиот застрелил австрийского эрцгерцога с женой.
I guess anything's possible, but... he's in Park Slope with his wife and kids.
Понимаю, что всё возможно, но... он жил в Парк-Слоуп с женой и детьми.
He worships the ground his wife walks on.
Он обожает землю, по которой ходит его жена.
I know his wife.
Я знаком с его женой.
- Was Francois Tromeur really going to risk losing his wife by calling Caroline's bluff?
- Действительно ли Франсуа Тромер рисковал потерять жену, раскрыв блеф Кэролайн?
Wyatt hung Malick for murdering his wife and his girlfriend, and some hookers too.
Уайатт повесил Малика Ж : за убийство жены, Ж : девушки и еще каких-то шлюх
He lost his wife, Nora, and he lost Barry.
Он лишился своей жены, Норы, и он потерял Барри.
His wife died.
Его жена умерла.
Bora Osman disappears and Iosava sends his wife?
Бора Осман исчезает, а Йозава посылает жену?
He sent his wife?
Он прислал жену?
Charlie says O'Brien won't go down on his wife without biscuits and gravy.
Чарли пишет, что О'Брайен трахнет жену, только если его заманят печеньками и подливкой.
- That's not his wife.
- Это не его жена.
We could have secured Platt, but he never got the picture with his wife's purse.
Мы могли заручиться голосом Платта, но он так и не получил фото с сумкой его жены.
Make these people respect you, not think of you as the guy who lost his town, and his wife to Ash Williams.
Но надо заставить их уважать тебя. Чтобы не думали, будто ты уступил свой город и свою жену Эшу Уильямсу.
What about his wife?
А его жена?
Anyway, his wife's out of town.
Короче, его жена уехала из города.
We have a coq Au vin made from an old rooster who was kicked to death in front of his wife and children.
У нас есть кок Оу ван из старого петуха который был забит до смерти перед своими детьми и женой.
I'd heard rumors about his wife Mia.
Я слышала слухи о его жене, Миа.
His wife divorced him two years ago.
Его жена развелась с ним два года назад.
So, Odysseus comes home... after the war... it's been 20 years... but he wants to surprise all the suitors who have been trying to steal his wife, so he's dressed like a beggar.
И вот, Одиссей вернулся домой... после войны... прошло 20 лет... но он хотел застать врасплох всех женихов, пытавшихся увести у него жену, а потому он оделся как нищий.
Do you think he's going to let his wife walk alone in the dark?
Ты думаешь, он позволит своей жене ходить одной во тьме?
And, hmm, three months later, he shot his wife in the head.
И, хм, три месяца спустя, он выстрелил своей жене в голову.
A happy home, with his wife and children.
Счастливая семья, жена и дети.
He and his wife have nasty little nicknames for all of us.
Он и его жена всем нам придумали мерзкие прозвища.
It will feel like a eunuch, an amoeba, is kneeling before his wife.
Я буду чувствовать себя евнухом, амебой, преклоняющейся перед своей женой.
His wife had an affair with another man.
У его жены был роман с другим мужчиной.
If he were a good influence he'd patch things up with his wife, and leave Margaret well alone.
Если бы он хорошо влиял на Маргарет, то помирился бы с женой и оставил ее в покое.
And he let his wife go in the process.
И в процессе позволил жене уйти.
Turns out he's been separated from his wife for over a year.
Оказалось, что они с женой уже больше года живут отдельно.
But he kisses you like a coal miner greeting his wife.
Но целуется он, как шахтёр, встречающий свою жену.
If he blames Torres for his wife being sent away...
Если он обвинял Торрес за то, что его жена села в тюрьму...
♪ whether or not to leave his wife ♪
♪ Уходить ли ему от жены ♪
- Must be his wife.
- Должно быть его жена.
The victim, identified as Ryan Larson, is survived by his wife and young child.
У жертвы, опознанной как Райан Ларсон, остались жена и маленький ребенок.
I told him... a-a married man who's not gonna leave his wife.
Я сказала ему, что встречаюсь с женатым мужиком, который не бросит свою жену.
What about the pastor and his wife?
Что там пастор и его жена?
See, D here... he worked for points, him and his super hot wife and her super hot sister.
Ди... он зарабатывал очки, он, его красотка жена и её красотка сестра.
Dwighty boy here stole all the medication and took off with his super hot wife and my super hot maybe soon-to-be fiancée.
Малыш Дуайт упёр все лекарства, забрал свою красотку жену и мою вероятную красотку невесту.
And then I married his super hot wife.
А потом я женился на его красотке жене.
Shit, it's his goddamn wife.
Нет!
And my wife tried to save the baby, but I reached in and I pulled his heart right out of his chest, right in her arms.
Моя жена пыталась спасти младшего, но не успела, я вырвал его сердце из груди прямо у неё на руках.
You're his new work wife!
Ты его рабочая жена!
You're his new wife.
Ты его новая жена.
He killed his own wife?
Он убил свою жену?
He's currently on his second wife, he enjoys tennis.
Женат вторым браком, любит играть в теннис.
Can I get my big brother Oscar and his beautiful bride Jessica up here for their first dance as husband and wife?
А теперь я прошу моего старшего брата Оскара и его прекрасную невесту Джессику выйти на свой первый танец как мужа и жену?
Did you hear what that kid said about the bank statement and about seeing Neil in his office right after your wife was killed?
Ты слышал, что сказал пацан о выписке из банка и о том, как видел Нила в его кабинете сразу после смерти твоей жены?
You mean he's not honoring his late wife?
Думаешь, не для того, чтобы почтить покойную жену?
An angel to his mother, wife and children.
Он вел себя как ангел со своей матерью, женой и детьми.
Am I to be the only man in the country whose wife and children don't take his name?
Я что, буду единственным мужчиной в этой стране, который не может дать жене и детям свою фамилию?
The man that gave away India, and his own wife.
Человек, который потерял Индию и собственную жену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]