English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Houseguests

Houseguests translate Russian

29 parallel translation
Houseguests, eh?
Кажется, гости.
Stay here. We're having no houseguests.
Гости ещё не приехали, места полно.
Is this the way you treat all your houseguests?
Вы так обходитесь со всеми вашими гостями?
We've got houseguests from Riga, so she's calling our apartment a dormitory.
У нас гости из Риги, так она нашч квартирч общежитием называет.
We weren't counting on having houseguests. So go easy on us, Hubert.
Мы вас приютили, хотя нам это чрезвычайно неудобно в данный момент, так что... полегче, Юбер!
Do you have any houseguests?
У Вас дома проживают какие-либо родственники?
Houseguests?
"Родственники"?
Well, I need to talk to my brother and you know what they say about fish and houseguests after three days.
Ну, я должен поговорить с братом. К тому же вы знаете, что говорят о рыбе и гостях через три дня.
I'm not so sure what she'll say about your new houseguests.
Не знаю, правда, как она отнесется к вашим новым питомцам.
No one appreciates uninvited houseguests.
Никто не рад незваным гостям.
* I played pretend between the trees * * and fed my houseguests bark and leaves * * and laughed in my pretty bed of green *
* Я играла среди деревьев * * и кормила гостей корой и листьями * * и смеялась, лежа на зеленой постели *
He likes to keep his houseguests busy, so it makes sense.
Ему нравиться, когда его гости при деле. та что понятно. Ты большой любитель красного вина?
Traffic calls them "The Houseguests."
В сводках их называют "Гости Дома".
All of the Houseguests returned to the U.S. Foreign Service after their ordeal in Iran.
Все так называемые Гости Дома вернулись в США после своих злоключений в Иране.
I have 10 possible exits, 20 different scenarios, alarm trip, dogs, houseguests, et cetera.
Я определил 10 возможных выходов, 20 разных сценариев, срабатывание сигнализации, собаки, гости и так далее.
Okay, if my neighbors are criminals, do you really think they're gonna host houseguests?
Хм, если мои соседи - преступники, ты серьезно думаешь, что они примут у себя гостей?
Do you, uh, have houseguests here, by any chance?
У вас случаем гостей нет?
The man is the herpes of houseguests.
Он как герпес среди постояльцев.
I have houseguests.
У меня гости.
- We've got houseguests.
- У нас гости.
You know, I'm not really in the mood for houseguests, so if you'll excuse me.
Знаете, я не в настроении принимать гостей, уж извините.
It has been a very long time since I've had any houseguests.
Прошло много времени с тех пор, как у меня были гости.
Carla treats us like houseguests.
Карла относится к нам, как к гостям.
We're not your houseguests.
Мы не ваши гости.
On a brighter note, there have been zero unwanted houseguests since last week's craziness.
Более яркий пример. У нас не было незваных гостей с прошлой сумасшедшей недели..
We got three houseguests and a sink full of dishes.
У нас три гостя и раковина, полная посуды.
I have houseguests!
У меня гости!
Hampton houseguests are always required to sing for their supper. Brokers give investment advice.
Брокеры дают советы по вкладам.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]