English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm cool

I'm cool translate Russian

1,567 parallel translation
I'm cool!
Я не нервничаю!
I'm cool...
Да, не нервничаю я!
I'm not that cool.
Я не так хороша.
I'm cool.
Вообще-то нет.
I'm glad we're cool - all three of us.
Я рад, что у нас все хорошо - у нас троих.
I'm pretty cool, huh?
Я прелесть! Да?
So that's why I'm so cool.
Так вот почему я такой крутой!
I'm his " cool dad.
Я ведь "клёвый отец".
I'm just a bum, you're a cool cat I'm just an arse, and that is that
Я слизняк, а ты – сноб Я падаль – в этом ты прав.
Hey, marsh, if it's cool with you, I'm gonna get mine to go, okay?
Эй, Марш, если ты не против, я тоже сходил бы, а?
No, I'm cool.
Нет, всё ок.
I'm going to hit it, if that's cool with you.
Я нагрею его, если ты не против.
Thanks for looking out for me, but I'm cool doing my own thing.
Спасибо, что подыскиваешь мне кого-то, но мне и одному хорошо.
I'm cool.
Я в порядке.
I'm not a Gilbert, so I was never cool enough to hear it.
Я не Гилберт, так что я никогда не была достаточно хороша, чтобы быть посвященной.
- "Gloria"? He better cool it, or I'm gonna introduce him to the Captain and Tennille.
- Да она лучше всех, а то я познакомлю его с captain и tennille ( "captain и tennille" - известные американские поп исполнители 70-х годов. )
Okay! I'm cool with you letting you do whatever you want.
что хочешь.
I'm not cool with being gay.
Я не чувствую себя геем.
Yeah, no, I'm cool, thank you.
Да, все нормально, спасибо.
I'm glad you think she's cool.
Я рад, что ты так о ней думаешь.
Suddenly what I'm doing is pretty cool, isn't it?
Внезапно, то что я делаю оказывается крутым, не так ли?
That's cool ; I'm a big boy.
Это круто, я большой мальчик.
Because I'm cool.
Потому что я крутая.
I'm the cool dad.
Я - клевый папа.
But I'm cool.
- Но я в порядке.
I'm cool.
Мне все равно.
I'm so not cool.
Мне не все равно.
Travis, I've been through this 100 times with all of my friends from high school who went to college, and I stayed behind, and then they came back too cool for school, and you know how many I'm still tight with?
Трэвис, я проходила через это сотни раз со всеми своими друзьями из старших классов, которые шли в колледж, а я оставалась позади, потом они возвращались слишком крутыми для школьных забав, и знаешь со сколькими я еще дружу?
I'm just so not cool now, you know.
Просто знаешь, теперь я не такой уж и крутой.
I'm too cool for preschool.
Я слишком крут для младшекласницы.
Look, I know you're cool now, but my dad hates you more than celery, and my mom said no new pets, so I'm hiding you in my room.
Послушай, я знаю что ты теперь крутой, но мой папа ненавидит тебя больше, чем сельдерей, а моя мама сказала мне "больше никаких домашних животных", поэтому я прячу тебя у себя в комнате.
That one was cool. And if you want to see what I'm talking about,
И если вы хотите увидеть о чем я тут говорю, ступайте на discovery.сom / mythbusters и проверьте.
No, I'm gonna miss the alamo freeze and all of their cool treats and hot eats.
Нет, скучать по "Аламо Фриз", по его холодным десертам и горячей еде.
Oh, no, it's cool, they just think I'm a drug dealer.
Все клево, они думают я толкаю наркоту.
Cool, I'm coming.
Круто, уже иду.
Cuz people think i'm cool, dude.
Потому, что люди думают, что я классный
I'm using a wooden block just to cool and shape the glass.
Я использую деревянный чурбан, чтобы охладить стекло и придать ему форму.
I'm cool, but those tomb boys, they want revenge.
Мне всё равно, но вот другие ребята из гробницы, они жаждят мести.
I'm not a cool kid.
Я не крутая.
You think I was acting all cocky because I'm a big, cool senior now?
Думаешь, я был дерзок потому что я теперь такой крутой старшеклассник?
I'm totally cool now.
Сейчас я в полном порядке.
We're married, and that's cool. I'm psyched, dude.
Я волнуюсь.
Dude, there's so much cool shit down there, I'm gonna keep diving looking for it.
- Да. Чувак, там внизу столько клёвых вещей я буду ещё нырять и искать их.
So, look, if you guys are cool, then I'm totally cool.
Слушайте, если вы не будете нарываться, то мы будем нормально общаться, будем крутыми парнями.
No, thanks. I'm cool, Professor. You're cool?
Нет, спасибо, я как-нибудь так, Профессор.
You're embarrassing me. - Nah, I'm cool.
Ты ставишь меня в неловкое положение.
- Hey, I-I'm cool with either customer.
- Эй, я могу им заняться.
- No, I'm gonna let him cool his heels for a couple of hours,
- Нет, я собираюсь позволить ему томиться в ожидании в течение нескольких часов,
What's up? You tell this guy I'm cool to stay.
Скажи этому, что мне можно остаться.
I'm cool, Dad.
Всё круто, папа.
- I'm cool.
- ¬ се в пор € дке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]