English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm done waiting

I'm done waiting translate Russian

50 parallel translation
Once you're done washing the tractor, Prime the pump, put away the haystacks, I'm waiting for you.
Когда помоешь трактор, зальёшь насос, уберёшь сено, я тебя жду.
Tell him I'm done waiting.
Передай ему, что мне надоело ждать.
- i'm done waiting.
- Я устала ожидать.
I'm done waiting.
Сколько можно ждать?
* I'm just going home * * it's not far, just close by * * through an open door * * work all done, care laid by * * going to fear no more * * mother's there expecting me *
* I'm just going home * * it's not far, just close by * * through an open door * * work all done, care laid by * * going to fear no more * * mother's there expecting me * * father's waiting, too *
No, I can't go get my nails done, because I'm waiting for the freaking movers!
Нет, я не могу пойти на маникюр, потому что жду этих дурацких грузчиков!
Dave- - I'm done waiting.
- Дейв. - Я достаточно ждал.
I'm done waiting.
Надоело ждать.
I'm done waiting!
Я устала ждать.
- I'm done waiting. - Yeah!
- Хватит ждать.
And I think I'm done waiting.
И я уже устал ждать.
I have this really amazing bottle of champagne just sitting in my apartment, waiting for me, - to celebrate when I'm done. - Well, that's gonna taste great.
У меня есть изумительное шампанское, которое ждет меня дома, чтобы отпраздновать мой успех.
- I'm done waiting.
- Я устал ждать.
Okay, so you're still waiting. 'Cause I was thinking--I'm- - - I think I'm done for the night.
Но здесь, в тюрьме, я чувствую себя как дома.
I'm just waiting for the call to say that it's done.
И теперь жду звонка со словами "всё сделано".
And maybe I'm done waiting.
И может быть, я устала ждать.
I'm just trying to get all this done because I don't wanna be obsessing about work when I'm waiting for Kristina to get out of surgery, you know?
Я просто пытаюсь закончить все дела, потому что не хочу беспокоиться о работе, пока буду ждать возвращения Кристины c операции.
I'm pretty much done waiting.
Мне уже надоело ждать.
I'm done waiting for Mr. Queen.
Я устала дожидаться мистера Квина.
I'm done waiting for a decision.
Мне надоело ждать решения.
I'm done waiting.
Ждать надоело.
I'm done waiting for someone to open the door for me, to tell me it's my turn.
Я ждала кого-то, кто откроем не дверь и скажет что пришла моя пора
I'm done waiting, Petyr.
Я устала ждать, Петир.
And, um, whenever you're done doing that, I'm gonna be in here waiting for you...
А пока ты будешь этим заниматься, я буду здесь, ждать тебя...
I'm done waiting.
Мне надоело ждать.
I'm done waiting.
Устал уже ждать.
And I asked you something back there, and I'm done waiting for an answer.
И я спрашивал тебя там и я подожду ответа.
I'm done waiting on Elias.
Мне надоело ждать Элаиса.
Fuck, I'm just done waiting.
Меня уже достало ждать.
I'm done waiting.
Я устала ждать.
Like I told you, Uncle Red, after seven years in that shithole, I'm done waiting.
Я уже говорил тебе, дядя Ред, после семи лет в тюряге я уже ничего ждать не буду.
I'm done waiting.
Я не могу больше ждать.
I'm done waiting, Alex.
С меня хватит, Алекс.
Max, I'm done waiting. I need that piece of cake right now.
Хочу вон то пирожное прямо сейчас.
I'm done waiting'.
Я ждал.
I'm saying that I'm done waiting for him to come around.
Хочу сказать что с меня хватит ждать пока он изменит мнение.
Well, I'm not CIA and I'm done waiting.
Ну, я не из ЦРУ и я больше не могу ждать.
Well, I'm done waiting.
Так вот, больше я ждать не собираюсь.
But I'm done waiting.
А мне надоело ждать.
I'm done waiting on the Lord.
Устал я ждать Бога.
I'm done waiting, Alfred.
Я покончил с ожиданиями, Альфред.
I'm very hungry, and my possible girlfriend and parents are waiting for us to order, and it feels like you've done over a million tests.
Я очень голоден, и моя, возможно, девушка и родители ждут нас, чтобы сделать заказ, и мне кажется, что вы уже провели миллион тестов.
I'm done waiting.
Хватит ждать.
But I'm done waiting.
Но я устал ждать.
You say you've done terrible things, you bring me out here, you promise me the truth, and I'm still waiting.
Ты говоришь, что совершал ужасные поступки, приводишь меня сюда, обещаешь сказать правду и я всё ещё жду чего-то.
I've been waiting my whole life for that man to do the right thing, and I'm done.
Я ждал всю свою жизнь, чтобы этот человек поступил правильно, и с меня хватит.
It says, "I'm done waiting."
Здесь сказано : " Я не могу ждать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]