English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm ill

I'm ill translate Russian

301 parallel translation
I'm tired and ill. I can't wait.
Я устал, я болен.
Doctor, I'm ill.
Доктор, я болен.
I'm ill, Flaemmchen. I won't live long. Will you stay with me?
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну.
I'm so relieved. I was afraid you were ill.
Значит ты не болела.
- I'm as ill as you are.
- Я болен не меньше твоего.
Go away. I'm ill. I can't see anyone.
Уходите, я не принимаю.
- I'm sorry to hear Mrs Kentley's so ill.
- Мне жаль, миссис Кентли так больна.
My father is gravely ill and I'm lonelier than ever.
Мой отец тяжело болен и мне одиноко как никогда.
For no other reason than I'm a mean, ill-tempered old man who hates to lose.
Хотя бы потому, что я сварливый старик, который не любит проигрывать.
Nothing, I'm ill.
Ничего, Федора, я не больна.
- I'm not ill
- Я не больна.
I'm not ill, am I?
Я не болен, да?
I'm not West Point, and all this formality kind of gets me down. It puts me ill at ease.
Слушайте, Гарри, я-то не из Вест-Пойнта и такие формальности мне ни к чему, от них мне становится не по себе.
They don't understand, they only think I'm ill.
Они ничего не понимают. Думают, что я сумасшедшая.
While your mother is ill, I'm responsible for your welfare.
И пока твоя мама больна, я отвечаю за твоё благополучие.
Leni I told you I'm too ill for visitors.
- Макс. Лени, я болен и никого не принимаю, не пускай их.
I've been ill but I'm better now.
Я болел, но сейчас мне уже лучше.
- I'm ill...
- Я был болен...
- I'm not one to speak ill of the children...
- Я не говорю дурно о детях...
I'm not that ill.
Но не на столько.
You can't hear her today I'm afraid, she is ill.
- Боюсь, что сегодня вы ее не услышите.
I'm ill.
Я болен.
My wife is ill, so I'm going to work.
Жена больна, мне нужно работать.
I'm not ill anymore.
Я больше не больна.
NOW, BECAUSE YOUR WIFE'S BEEN ILL AND BECAUSE I KNOW HER VERY WELL, I'M GOING TO PAY YOU THE POUND.
Поскольку ваша жена болела и я хорошо ее знаю, я заплачу вам фунт.
I'm ill. Stop.
Мне плохо, прекрати.
I'm ill.
Я больна.
Anyway, the official excuse is that I'm ill
Как бы то ни было, для нее и для остальных я заболел.
Don't say a word, just that I'm ill
Не говори ничего определенного, только, что я больна.
Rojan, I'm going to Sickbay, my first officer has taken ill.
Роджан, я иду в лазарет, мой старший заместитель болен.
I'm feeling ill!
Ох!
Perhaps I'm ill.
Наверное, я болен.
Sorry for the confusion, but I'm ill... and resting.
Извините, что принимаю вас так, но я приболела и решила никуда не ходить.
This is a house of ill fame, and I'm a fallen flower.
Это непристойный дом, а я падший цветок.
- Can't you see I'm ill?
- Не видишь, я болею?
I'm never ill.
- Я никогда не болею.
You must think I'm ill then?
- Ты думаешь, что мне нужно лечиться?
If I'm ill, I should be seeing Dr. Jameson. Yep.
Тогда... я должна обратиться к доктору Джемисону.
I'm alright, I've suddenly fallen ill yesterday.
Я в порядке, вчера приболел внезапно.
Right, we'll give it a few minutes, then I'll start groaning and pretending I'm ill, when he comes in you can use your Venusian karate.
Хорошо, мы дадим им несколько минут, потом я начну стонать и делать вид, что я больна, когда он зайдет, ты сможешь использовать свое венерианское каратэ.
Oh, I'm sure it's this teat of yours that's making Paul ill.
Я уверена, что Пол приболел из-за твоих сосок.
I'm ill!
Я больна!
- I'm ill!
- Я больна!
Unless i'm mistaken, you are ill.
Или я ошибаюсь, или вы страдаете.
Oh, I'm sorry, Thea, are you still feeling ill?
Ох, извини, Тея, ты все еще плохо себя чувствуешь?
I'm too old. I'm too ill. I can't go myself.
Я слишком стар и болен, я не могу поехать.
But Mr. Rand is ill, so I'm taking the liberty of asking you.
Но г-н Рэнд болен, так что я беру на себя смелость спросить вас.
I said that since Mr. Rand is ill, I'm taking the liberty of asking you.
Я сказал, поскольку г-н Рэнд болен, я беру на себя смелость сросить вас.
But I'm not ill.
Но я не болен.
You've been passive from the start because I'm ill.
Ты мне все позволяешь, потому что я больна.
I'm suddenly... feeling ill.
Я себя что-то неважно чувствую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]