English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm looking for something

I'm looking for something translate Russian

203 parallel translation
I'm looking for something really pretty, Moshe.
Я ищу что-нибудь очень красивое, Мойша.
That's why I'm looking for something that no look like a bed.
Поэтому я ищу что-то, что не похоже на кровать.
- I'm looking for something.
- Я ищу кое-что.
But I'm looking for something else.
Но я ищу что-то другое.
- I'm looking for something.
Ищу работу.
Perhaps I'm looking for something I've missed out on.
Возможно, я ищу что-то, что я упустил.
Why, when I'm looking for something, can I never find it?
Почему, когда я ищу что-то, не могу найти его?
To be frank with you, Miss Wormwood,... I'm looking for something... ... a little more stylish.
Буду откровенен с вами, мисс Гнилодуб, мне нужен, кто-то поэлегантнее.
Mrs. Brubaker, it may not be important to you. I'm looking for something that may be important to me.
Миссис Брубейкер, возможно, для вас оно не будет важным, но я пытаюсь выяснить кое-что важное для меня.
Sometimes when I'm directing the crew look at me as if I'm mad because I'm looking for something and I'm not really sure what.
Иногда, когда я снимаю, съёмочная группа смотрит на меня, как на безумца, потому что я что-то ищу и сам не понимаю, что именно.
There's no B and D, I'm looking for something.
Нет никакого плана "В" и "D", мне нужно хоть что-то.
- I'm looking... Looking for something better.
Нет, я ищу что-нибудь еще получше.
I guess what I'm looking for is something fat.
Думаю, мне нужно что-то толстое.
I needed taking care of, not "Ηey, how about a pizza after class, babe?" I'm looking for something just a little more in a man, a little je ne sais quois.
- Mнe нyжнo, чтoбы oбo мнe зaбoтилиcь, a нe тaк - милoчкa нa чacoк пoслe шкoлы.
I'm looking for something else.
Я ищy чeгo-тo дpyгoгo.
I'm looking for something bigger... ... a dare-to-be-great situation.
У меня планы посерьёзнее Я хочу доказать всем на что я гожусь.
I'm looking for something zany.
Веселенькое. Что-нибудь веселенькое.
there's something I'm looking for, but I do not know how to describe it...
Я кое-что ищу, но не знаю, как это Вам описать.
I'm looking for something.
Я не нахожу...
I'm looking for something... in an attack dog- - one who likes... the sweet, gamey tang of human flesh.
Мне нужен пес для охраны. Которому нравится сладкий вкус человеческой плоти.
Something tells me I'm not going to find who I'm looking for down here, right?
Кто-то говорил что внизу я необходимого мне не выясню.
I'm looking for something.
Ищу кое-что.
I'm looking for something in your possession, I was told.
Я ищу то, что, как мне сказали, находится у вас.
I'm looking for something.
Я ищу что-то.
I'm looking for something, all right?
Я кое-что ищу.
I'm sure you're a veritable chiropractor of mirth, but... I think they're looking for something just a bit more personal.
Уверен, ты просто прирождённый массовик-затейник, но думаю им нужно, чтобы ты сказал что-то более личное.
I'm looking for something for my daughter.
Моей дочери кое-что нужно.
- I'm looking for something lurky, Will.
- Мне показалось, там кто-то затаился, Вилл.
No, no, I'm looking for something more specific.
Нет, нет, мне бы чего-нибудь особенное.
Don't play like you are looking for something... I'm about to stop being polite.
Не прикидывайся, что чего-то там ищешь Сейчас я перестану быть вежливым!
- I'm just looking for something.
- Просто ищу одну вещь.
I'm still looking for something... more extraordinary than that.
Я все еще ищу и жду... кого-то экстраординарного.
NOW... I'M LOOKING FOR A RELATIONSHIP BASED ON SOMETHING REAL.
- А сейчас мне нужны настоящие отношения.
I'm looking for something serious, something real.
Я ищу серьезную связь, мне нужна настоящая женщина.
But what I'm looking for is something unmistakably ME.
Но ищу розыгрыш, по которому безошибочно можно определить автора - меня.
I guess I'm just looking for something to hold on to.
Наверное, я просто пытаюсь ухватиться за что-то.
I'm looking for something more than just good sex.
Мне нужно нечто большее, чем просто секс.
I'm looking for something!
Я кое-что ищу!
Is there something I can do for you? I'm looking for a girl.
Чем я могу тебе помочь?
I'm just looking for something that excites me as much as... hammering nails pleases you.
Я ищу искру, которая зажжёт меня... как тебя зажигает молоток с гвоздями.
- I'm looking for something very specific.
- Я ищу что-то очень специфическое.
- May I help you? - I hope so. Um, I'm looking for something that says...
Да, будьте добры, у вас есть что-нибудь в стиле...
I'm just looking for something temporary.
Может устроюсь секретарём.
I'm looking for something.
Интересно что?
I'm looking for something.
Я кое-что ищу.
I mean, I'm looking for something more than Sherry.
Я ищу нечто большее, чем Шерри.
But I want like I wanna try something else, because it's really hormone-y and... I'm always looking... I'm always asking my friends what they use for birth control.
и... какой они предохраняются.
Something I'm looking for.
Я кое-что ищу.
This year, I think I'm going to wish for something else..... the wisdom and the maturity to realise that..... the wisdom and the maturity to realise that..... I won't find what I want by looking for it...
В этом году, думаю, я пожелаю кое-что другое. Мудрости и зрелости, чтобы понимать, что я не найду того, чего хочу, если буду искать этого.
I'm looking for something more enthusiastic than "fine."
Хотел бы я услышать что-то более восторженное, чем "в порядке".
Yeah. Meteorite hunting is a pretty small world and, uh, I didn't want anybody to know where I was really going,'cause I'm looking for something special at Melbourne and the NSF let us keep it off the paperwork.
Охота на метеорит - это довольно узкая направленность, и я не хотел бы, чтобы кто-нибудь знал, куда я направляюсь, мне нужно кое-что важное сделать в Мельбурне, и лаборатория позволила не фиксировать это в бумагах.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]