English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Looking for something

Looking for something translate Russian

1,412 parallel translation
I was looking for something to help me love myself again after my divorce.
Я искала кого-то, кто может помочь мне полюбить себя снова. после развода.
Looking for something?
Ты что-то потерял?
No, I think you were looking for something or someone.
Нет, я думаю вы что-то искали или кого-то.
They were looking for something.
Они что-то искали.
Maybe you should be looking for something a little closer to home.
Может тебе стоит поискать кого-то поближе к дому.
You looking for something?
Вы что-то ищете?
Looking for something?
Что-то потерял?
At least I'm looking for something real.
Я, по-крайней мере, ищу что-то настоящее.
If you're looking for something to help with your pain.
Если ты ищешь, чем облегчить боль...
Yeah, I'm looking for something with a little more horsepower.
Идеальный камуфляж. Я ищу что-нибудь помощнее.
I know you were looking for something.
Я знаю, что ты искал кое-что.
And the dead girl's apartment was torn up like someone was looking for something.
А квартира мертвой девушки была перевернула вверх дном, как будто кто-то что-то искал.
I'm looking for something.
- Я кое-что ищу.
We are looking for something more... more ordinary.
А нам нужно нечто большее... попроще.
I was looking for something.
Я кое-что искал...
That's been lost. so our killer's looking for something.
Итак, наш убийца что-то ищет.
Two men wearing masks, they were looking for something- - a satchel.
Двое мужчин в масках, они что-то искали - саквояж.
I just spent, like, the whole morning trooping around stores looking for something to wear to this premiere party.
Я провела все утро в поисках чего-то, что можно было бы надеть на премьерную вечеринку.
Are you looking for something?
Вы что-то ищете?
I started running down the hall looking for something to take as a trophy of this great victory.
Я побежал по коридору в поисках чего-нибудь, что можно взять в качестве трофея этой великой победы.
Maybe she's looking for something different in a companion.
Возможно, в своем партнере она ищет нечто другое.
- Looking for something special?
- Ищите чего-то особенного?
You had us worried. I'm looking for something.
Ты заставил нас беспокоиться.
He's a health inspector looking for something unhealthy.
Он санитарный инспектор, который ищет чего-нибудь опасного для здоровья.
We're looking for something, something about this big.
Мы ищем кое-что примерно вот такого размера.
Looking for something.
Я кое-что ищу.
Looking for something?
Что-нибудь ищешь?
I suppose I was looking for something to help me understand all of this.
Наверное, я искала то, что поможет мне понять всё это.
he likes to travel a lot. You know rich people... always looking for something to do.
Знаете, богатые... всегда ищут, чем заняться.
Um, I'm just looking for something else.
В общем, почему ты им не занимаешься?
You said you were looking for something different.
Ты сказал, что ты искал что-то другое.
No, I expect he's looking for something else- - a darker purpose perhaps, or a weakness.
Нет, я полагаю, он ищет что-то еще... возможно, более неясные цели... или слабое место.
And they were looking for something, obviously.
И здесь, очевидно, что-то искали.
Great, this is settled, and I was looking for something to do tomorrow afternoon anyway.
Договорились. Я как раз искал, чем бы мне заняться завтра днем.
- I think I heard him say he was looking for something.
Думаю, я слышала, как он говорил, что ищет что-то.
I think the killer was looking for something.
Кажется, убийца что-то искал.
Robin, I'm looking for something serious.
Давай выговоримся. Робин, мне нужны серьёзные...
They seem to be looking for something or someone.
Похоже, они ищут что-то или кого-то.
Think they were looking for something,
Думаю они что-то искали.
Through something like this, you might find who you're looking for, you know.
Мелочи могут помочь найти убийцу.
It's not something I was looking for or even anything... I expected.
Не совсем то, что я искал, и даже... ожидал.
I was just looking for a change in meds. The diagnostic also turned up something else.
Мы должны выяснить, кто он и на кого работает, как можно быстрее.
I didn't want to force her to confront an answer she clearly wasn't looking for, but when I found out she was working at that club, I had to do something, so I went... started getting to know her.
Не думаю, что она хочет найти ответ на этот вопрос, но когда я узнал, что она работает в том клубе, я должен был что-то сделать, поэтому я пошел... познакомился с ней.
What you wanted them to enter is the fact that when you made advertising always looking for the great idea and do something that stuns...
Что привнес арт-директор, так это то что когда работаешь над рекламой, то всегда гонишься за хорошей идеей, и в итоге получается нечто потрясающее!
She said something about looking for her sister, I think.
Она говорила о том, что ищет свою сестру, как мне помнится.
Yesterday, when oni came looking for jamal, He said jamal had taken something.
Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него.
And now standing here and looking at you I'm thinking there's something worse than death for him.
И сейчас.. стоя здесь Глядя на тебя, я думаю есть кое-что похуже смерти для него
For the past five days, I have been reviewing 11 possible cases, looking for whatever doesn't fit, something out of place, like blood on a marble floor that leads to a man with a knife.
Слушайте, за прошедшие 5 дней я изучил 11 подобных случаев, выясняя, что не сходится, что не так, наподобие крови на мраморном полу, которая ведёт к человеку с ножом в руке.
Looking for something?
Ты что-то ищешь?
Said something about going up north looking for work.
Он говорил о том, что собирается на север, искать работу.
I thought that something was fishy when I heard his specs. Though if you're looking for a Tokyo U graduate who's from an old clan, and studied abroad, I can think of someone who fits the bill in our own family.
услышав про его достижения.... сразу на ум приходит кое-кто из нашей семьи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]