English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm lost

I'm lost translate Russian

1,892 parallel translation
I'm sorry, you lost your brother?
Простите, как вы потеряли брата?
I'm seeing a shrink. Your mother is lost.
Я вижусь с психиатром Твоя мать совсем потерялась
I'm just trying to be human, Spence, okay, he lost his sister.
Я просто пытаюсь быть человеком, Спенс, он потерял сестру.
Between the Spanish and the signing, I'm lost.
Es por eso que estoy preocupada. Это какая-то смесь испанского и языка жестов.
My husband just lost his job. I'm afraid he's not going to get another one.
Муж только что потерял работу, и я боюсь, что он уже не сможет найти другую.
Then we have an interview at the Waldorf Kindergarten, which I'm really nervous about because I lost this crown, and you can totally see it.
Потом у нас собеседование в вальдорфском детском саду, из-за которого я очень переживаю, потому что... У меня коронка отвалилась, видишь?
I'm sorry to hit you with this as soon as you walked in, but I'd have lost my nerve if I had waited.
Извини, что сообщаю тебе об этом как только ты вошёл, но я бы сошла с ума в ожидании.
And... well, I just wanted to say I'm so glad I lost it with you.
И... я хотел сказать, что рад, что потерял ее именно с тобой.
I'm so lost, I wound up in Brooklyn.
Я так потеряна, я попала в Бруклин.
I'm not off my meds, but I've kind of lost my mind.
Я все ещё на моих таблетках, но я схожу с ума.
I'm sorry I lost my temper the night you told me Louis proposed to you.
Прости, что не сдержался в ту ночь, когда ты сказала, что Луи сделал тебе предложение.
I'm not even sure how we lost each other, but one minute I'm at this massive feast, the next, I'm in this freaky psych ward.
то я на грандиозном пире, то вдруг оказываюсь в жутком отделении для психов.
I guess it's time to admit I'm lost.
Пришло время признать что я заблудился.
I think I'm lost...
Что-то я не догоняю...
I'm guessing he's lost over 500 CCs of blood.
Думаю, он потерял более полулитра крови.
So you tore your ACL, you lost all your endorsements, your adoring fans, most of which were beach bunnies and surfing groupies, like a 20-year-old Maggie, I'm guessing.
Порвал связки колена, лишился всякой поддержки, поклоняющихся фанатов, многие из которых проводят время на пляже и за сёрфингом, вроде 20-летней Мегги.
Dude, I'm so sorry you lost all that money.
Ч " увак, мне жаль, что ты потер € л эти деньги.
I'm a bit lost.
Я слегка не улавливаю.
I'm sorry, dear. You've lost me.
Простите, дорогуша, я запуталась.
I'm sorry. She lost her mother so suddenly, reality hasn't quite sunk in yet.
она потеряла мать так внезапно и еще не смирилась.
I almost lost my life an hour ago, and I'm sick of it.
Я чуть не лишился жизни час назад, и я сыт этим по горло.
I'm going through a break-up, man, I'm lost.
Я расстался с девушкой. Я потерян.
I'm afraid we lost him.
Боюсь, мы потеряли его.
I'm as hungover as a French sailor, and now I've lost the bloody DVD.
У меня похмелье, как у французского матроса, а теперь я еще и потеряла этот чертов диск.
And I'm sorry I accused you of stealing Deidre Hall's boots when she probably just lost them.
Извини, что я обвинила тебя в краже сапог Дейдры Холл, когда, возможно, она просто она сама их потеряла.
I'm afraid you've lost my interest.
Боюсь, что я потерял интерес.
No, no, no. I`m not lost.
Я пришел на встречу с Миста РЭЕм.
Hmm. I'm totally lost.
Я совсем запутался.
I'm sorry, you must be lost.
Извините, но вы, наверное, заблудились.
I'm going to the cabin. I lost my appetite.
Я иду в каюту, у меня пропал аппетит.
I'm sorry you lost your baby.
Мне жаль, что ты потеряла своего ребёнка.
I'm lost here.
Не догоняю.
No, "I'm sorry" doesn't cut it because now I'm the one who's got to go tell this girl's parents that we just lost the only link to her killer.
Нет, "Мне очень жаль" ничего не исправит, потому что я одна из тех, кто разговаривал с родителями девушек, и мы только что потеряли единственную зацепку.
♪'Cause I'm not lost ♪ ♪ just looking for the prince ♪ ♪ I'm taking it ♪
Ведь я не потерялась я ищу моего принца и у меня получится - наступит этот миг
♪ I'm not lost ♪ ♪ just looking for the prince ♪
Я не потерялась я лишь ищу моего принца
♪ I'm not lost ♪
Я не потерялась
Well, I-I'm glad that you're happy, but I just lost everything that I own.
Хорошо, я-я рад, что вы счастливы, но я только что потерял все, что у меня есть.
No, I told you, I'm a sumo wrestler after he lost the weight.
Нет, я же сказала, я сумоист, потерявший вес.
The worst part is, I lost both my roommates, and I'm all alone.
Худшая часть в том, что я потеряла обоих соседей и теперь я одна.
I got lost in the moment because I'm a natural storyteller.
Я увлёкся, потому что люблю рассказывать всё как есть.
I'm sure they lost some people after the shooting.
Наверняка, после стрельбы кого-то упустили.
Believe me, I'm as lost as you.
Я потерян не меньше вас.
Please give me some time. I feel like I've lost something important. And I'm not sure what it is.
дай мне немного времени что именно
4,000 years lost in one night. I'm sorry.
4000 тысячи лет потеряны за одну ночь.
Wait, I'm lost.
Подожди, я запутался.
You lost your wife, I'm getting engaged.
Ты потерял жену, а я обручился.
You lost your house, I'm getting a new house.
Ты потерял дом, а у меня вот-вот появится новый.
- I'm lost without you.
- Я не могу без тебя! Что?
I'm sorry, I lost my grip.
- Прости. Ослабил хватку.
I lost control... and I'm so sorry.
Я потерял контроль... и мне так тяжело.
I'm lost until she's found
Я буду сам не свой, пока не отыщу её!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]