English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm off duty

I'm off duty translate Russian

124 parallel translation
Say, buddy, I'm off duty tomorrow.
- Точно. Скажи, а может там и для меня местечко найдется?
You're lucky, I'm off duty.
Тебе повезло, я не на дежурстве.
That means I'm off duty.
Значит, я не работаю.
- Oh, no, I'm off duty.
- О, нет, меня нет на месте.
In fact, I never drink when I'm off duty.
Вообще-то, когда я не на службе, я тоже не пью.
Fear nothing, I'm off duty.
Бросьте эту затею. Не беспокойтесь, сегодня у меня выходной.
Look, I'm off duty at 1400.
Знаешь, я особождаюсь в тысячу четыреста.
I'm just going off duty, but err this gentleman will be pleased to attend to you.
Я не на дежурстве, но этот джентльмен будет рад помочь Вам.
Well, if you gentlemen will excuse me, I'm just going off duty.
Что ж, простите меня, господа, мне нужно возвращаться на дежурство.
Now I'm off duty.
Я не на службе.
I'm off duty, Nilsen.
Я не на работе, Нильсен.
I'm off duty discussing a case.
Я обсуждаю дело после работы.
No. I'm off duty.
Heт. я нe нa paбoтe.
And I'm off duty.
И я не на службе.
I'm taking you off active duty pending the outcome of the investigation.
Я снимаю Вас с дежурства до окончания расследования.
- I'm off duty.
- Я не на службе.
Well, I'm... going off duty, so I thought I'd just relax.
Ну, я... уже не на дежурстве, собиралась просто отдохнуть.
Sir, I'm not scheduled to go off duty...
Сэр, мне не было предписано покидать пост.
Major Kawalsky, we're all done here, but I'm taking you off active duty as of now.
Майор Кавальски, мы закончили, но я временно отстраняю вас от службы.
Off duty, I'm sure Kasidy is exactly what you need but on the Defiant, she's a random element... a piece that doesn't fit anywhere in the puzzle.
Я уверена, вне службы Кэсиди - именно то, что тебе нужно, но на "Дефаенте" она случайный элемент... кусочек, который не подходит к паззлу.
You'll have to wait till I'm off duty.
Подождите, пока я освобожусь.
I'm off duty.
У меня выходной.
Excuse me. I'm going off duty.
- Я сдаю кассу.
I'm off duty today.
Да нет, я сегодня свободна.
We're off-duty. And I'm starving.
И я голоден.
I'm off duty.
Я не на работе.
Five fifteen reporting. I'm off duty, it's all over.
515-й - главному посту : мой обход подходит к концу, всё в норме.
I'm off-duty MAPD.
Из полиции Миннеолы.
I'm off duty.
Я уже освободился.
But I'm off duty now.
Но я сейчас не на службе.
Pocahontas is off duty. I'm out of here.
Покахонтас своё отработала.
I'm gonna consider everything tonight off-record and off-duty.
Предлагаю считать сегодняшний вечер неофициальным.
I'm off duty at 6 : 00.
Я заканчиваю дежурство в 6 : 00.
I'm taking you off duty.
Я отстраняю тебя от службы.
- I'm almost off duty.
Я почти освободилась.
I'm off duty.
Я не на дежурстве.
So, i'm off duty today, But here are those marina reports. And after my workout,
Вообще-то, у меня сегодня выходной, но вот те отчеты с пристаней, и после того, как закрою хвосты, я заскочу и возьму копию манифеста.
I'm off duty today.
Ну, у меня же сегодня выходной. Эмильен?
Well, I'm about to go off duty, so I'll check on him first thing.
Моё дежурство кончилось. Когда вернусь, обязательно его навещу.
and I'm off duty.
Когда что-то случается, я не на смене.
I'm glad to be off duty now.
Я рад быть вне службы сейчас.
I'm an off-duty cop from Chicago.
Я отставной полициеский из Чикаго.
C'mon, I'm off duty.
Да ладно вам, я не на службе.
You're lucky I'm off duty.
Вам повезло, что я не на дежурстве.
I'm calling all off-duty.
Вызвать всех, кто не на дежурстве.
Ah, no, I'm very much off duty, Mr...?
Что вы, я тут совсем не на дежурстве, мистер?
Yeah, I'm an off-duty police officer requesting backup on Mulholland and Laurel pass.
Да, я сейчас не работаю и запрашиваю подкрепление на пересечение Мелхолд и Лорел.
I'm off duty.
Мне надо идти.
I'm off duty.
Я сегодня не работаю.
- I'm off duty now.
Я не на службе.
- Yes, because I'm off duty.
- Да, потому что я не при исполнении.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]