English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm waiting

I'm waiting translate Russian

3,595 parallel translation
We just hung out, it's not like I'm waiting for him to call me.
Я не то чтобы жду его звонка.
I'm on a waiting list for one of those.
Я стою в листе ожидания за такой.
I've been promoted to JV coach for next year... so now I'm just waiting for Coach McDonald to die.
Я теперь помощник тренера. Остается только дождаться смерти тренера МакДональда.
And you know what, I'm still waiting on my invitation.
Знаешь, что? Я все еще жду приглашения.
I'm not talking about sitting in a treehouse waiting to ambush a buck coming to sniff your gash bait.
Я не имею в виду, сидеть на дереве в засаде, в ожидании, пока олень не подойдет на запах приманки.
- I'm still waiting for my money.
- Я всё ещё жду свои деньги.
I'm just not sure what we're waiting for.
Я не знаю, чего мы ждём.
I'm still waiting.
Я все жду внуков.
I'm waiting for your decision.
I'm waiting for your decision.
I'm still waiting for you to tell me what their target is.
Я всё ещё жду от вас ответ какова их цель.
You know, I'm still kind of waiting to make my move.
Знаешь, я немного выжидаю, чтобы сделать шаг.
I'm still waiting to hear what you got to say.
Я всё ещё жду, что вы скажете.
I'm saying Sean was there waiting for Jimmy, drinking a glass of water, reading a magazine, straightening a picture on the wall, while he was waiting.
Я хочу сказать, что Шон ждал Джимми, выпил стакан воды, почитал журнал, поправил картину на стене, пока ждал.
The words I'm waiting to hear are, "But don't worry, " I've got you a junior and they're already on it. "
Я жду, что ты скажешь : "Но не волнуйтесь, у меня есть помощник для вас, и он уже в деле."
I'm waiting.
Жду.
It's been a long time that I'm waiting.
Прошло уже очень много времени с тех пор, а я все жду.
I'm waiting for someone, so skip the blarney.
Я жду кое-кого, так что спрячь лесть.
John, I'm still here, waiting.
Я ещё здесь, Джон, жду.
I'm waiting. Where's my apology?
Где извинения в мой адрес?
I'm waiting.
— Так куда же?
I'm just waiting for a sign from god.
Я только жду, чтобы бог дал мне знак.
Oh, yeah, no. I'm actually waiting for someone.
Нет, спасибо, я жду кое-кого.
I'm actually waiting for Patti Lupone.
Вообще-то я жду Патти Люпон.
I'm waiting for Patti.
Я жду Патти.
That's what I'm waiting for her to tell us.
Это я и хочу, чтобы она нам сказала.
I'm just waiting to see which one of you brings it back.
Я лишь жду, кто из вас его принесёт первым.
I'm waiting for the dog to die so I can shoot myself.
Жду, когда пёс помрёт, тогда застрелюсь.
He never bothered to tell me that he had gotten married until two months after the fact, and I'm still waiting to find out whether or not I'm a grandmother.
- Он женился, а мне удосужился сказать только через два месяца. И я до сих пор не знаю, стала ли бабушкой.
I'm done waiting, Petyr.
Я устала ждать, Петир.
I'm sitting in a bathtub... waiting to hear if my friends are still alive... drinking bourbon with the coolest chick ever.
Я сижу в ванной... жду, когда мне скажут, что мои друзья живы... пью виски с самой клевой девушкой.
I'm sorry I've kept you waiting so long, darlings, But here's some games, And the paints you asked for, cathy.
Простите, что заставила вас ждать дорогие, но вот пара игр и краски что ты просила, Кэти.
I'm just waiting on a callback.
Жду ответа.
Well, I don't speak Spanish, but Myka's a super hot maid who hates Kelly, and their waiting for this guy, Armando, who I'm hoping doesn't show up'cause I really want to see these two make out.
Ну, я не говорю по-испански, но Майка - супер сексуальная горничная, которая ненавидит Келли, и они ждут парня Армандо, которого, я надеюсь, не покажут, потому что я хочу посмотреть на разборки этих двух.
No, I'm waiting for Dr. Danvers.
Нет, я жду доктора Денверса.
Because from here on out, I'm going to be waiting on you hand and foot.
Потому что отныне и навеки я буду обслуживать тебя не за страх, а за совесть.
Well, then I'm just gonna go back to the waiting room.
Ну тогда я пойду обратно в приемную.
I'm not waiting here forever, and I sure as hell am not going back to Rosewood.
Я не могу тут вечно торчать, чёрт возьми, я больше не вернусь в Роузвуд.
Please. This was just me killing time, while I'm waiting for someone better to come along.
Да брось, я просто коротала время, в надежде встретить кого-то получше.
And, um, whenever you're done doing that, I'm gonna be in here waiting for you...
А пока ты будешь этим заниматься, я буду здесь, ждать тебя...
- I'm still waiting for the offer.
- Я все еще жду предложение.
I'm good at waiting.
Ждать у меня хорошо получается.
I'm waiting to hear back.
- Нормально. Жду ответа.
Uh, I'm gonna be in the waiting area.
Я буду в зале ожидания.
I'm just waiting to meet my dad.
Мне нужно встретиться с папой.
So I'm fine with waiting, okay?
Я готов подождать, понимаешь?
I'm a homeless ghost wandering the streets of Boston, waiting for global warming or a super virus to liquefy us?
Я стану бездомным призраком, который болтается по улицам Бостона в ожидании, что глобальное потепление или супер-вирус нас уничтожат?
I'm just waiting for the ask, Kenny.
Я просто жду, когда ты попросишь, Кенни.
I'm waiting.
Я жду.
♪ I'm still waiting for you... ♪
♪ Я всё ещё жду тебя ♪
♪ I'm still here waiting for you... ♪
♪ Я всё ещё здесь жду тебя ♪
I'm standing outside Splatter, waiting for you, you arsehole.
Я стою, у входа в "Splatter", жду тебя, придурок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]