I'm with a friend translate Russian
225 parallel translation
And I'm in a huge fight with my best friend right now, and without her I'm feeling super insecure about Greg.
Я сейчас в крупной ссоре с лучшей подругой и без неё я чувствую себя, чертовски неуверенной насчёт Грега.
I'm staying with a friend, so I'm afraid you can't visit.
Извини, я не могу тебя пригласить к себе.
And I'm taking a friend with me. One you'll appreciate.
Я беру с собой друга, ты одобришь выбор!
I'm a nurse, and he goes with a friend of mine at the hospital.
Я медсестра, а он знакомый моей подруги из госпиталя.
- I'm with a friend.
- Я с другом.
I'm a doctor and a friend, and you're almost family with the girl.
Я врач и друг – можно сказать, почти член семьи.
I want you to tell him that Mr Dinsdale's brother - l'm an old friend of his - has a cow with a calf laid wrong.
Передайте ему, что звонил брат мистера Динсдейла. Я его старый приятель. У коровы неправильное положение теленка.
I'M STAYING WITH A FRIEND.
Я остановился у одного... э... друга.
I'm going to the theater tonight with a friend.
Я иду в театр сегодня с подругой.
I'm staying with the friend of a friend and- -
Я остановился у друга моего друга и...
I'm spending a few days in the village with a friend.
Я приехала на пару дней к друзьям, в деревню.
I'm with a friend, having so much fun...
Я с другом, мы так хорошо развлекаемся...
I've just lost my best friend to a horrible accident... and I would like some time alone with my son who I'm sure is just as upset.
Я тoлькo чтo пoтеряла лучшyю пoдрyгу в pезyльтате yжаcнoгo пpoисшествия... и я хoтела бы пpoвести немнoгo времени наедине с cынoм, кoтoрый, как я yверена, так же расcтрoен.
I'm with a friend.
Я с другом.
- I'm with a friend.
- Я живу с другом.
- I'm a friend of his, I work with him.
- Я его друг, мы работаем вместе.
Our medical and science officers are arriving, and I'm looking forward to a reunion with a very old friend.
Наши научные и медицинские офицеры скоро прибудут, и я жду - не дождусь встречи с очень давним другом.
I'm with a friend.
Одна?
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello.
- Я сказал, что один мой друг хочет их поприветствовать.
I told them I'm here with a friend who wishes to say hello... and tell them something nice about this beautiful country which is hosting me.
- Я сказал, что мой друг хочет передать им привет. И сказать им что-то хорошее с этой прекрасной земли, которая меня приютила!
I'm trying to have a conversation with my friend, Wally.
извините. Я пытаюсь поговорить со своим другом Уолли.
I'd love to chat, but I'm getting together with a lady friend.
Я рад бы поговорить, но у меня встреча с подружкой.
No No, I mean, I'm on vacation with a friend, and sometimes... Really?
Да нет, просто я здесь с другом на каникулах.
I'm with a friend...
Я встречался с другом.
No, I'm just here with a friend of mine, Roz.
Нет, я пришёл со своим другом, Роз.
I'm just asking as a friend, because I am totally fine with this.
Я спрашиваю просто как друг, потому что мне всё равно.
I'm going to have a talk with your friend.
Я поговорю с твоим другом.
- No, I'm here with a friend. - A friend...
Нет, я тут с другом.
I'm here with a friend. She's waiting f or me at the bar.
Я здесь с подругой, она ждет меня у бара.
I'm staying with relatives and I'm going hiking with a friend.
Я остановлюсь у родственников потом пойду с другом в поход.
No, I'm meeting up with a friend. Going hiking.
Нет, я встречаюсь здесь с приятелем.Идем в поход, знаете ли.
All I'm saying is I think you've got a V big problem with your ex-G-friend.
Всё, что я говорю, это то, что у тебя Оч. большая проблема с твоей бывшей девушкой.
I'm going with a friend.
Лечу с другом на соревнования по гольфу.
Tonight I'm to meet with a friend...
Вечером у меня назначена встреча...
I'm with a friend...
Я тут с другом.
- I'm staying with a friend.
- Я остановилась у подруги.
I'm going to take a chance and reacquaint myself with an old friend of mine :
Воспользуюсь шансом заново познакомиться с моим старинным другом
Right, I'm a friend of Vince's, I was with him - me and him and Stuart - in here, the other night. I'm Nathan, this is Donna.
Другими словами, шансов нет.
I'm getting married in a week and I'd just like to have one last fling with my best friend before I walk down the aisle.
Я выхожу замуж через неделю и решила ещё раз переспать со своей лучшей подругой.
In the tailors'workshop, my friend and I were ready with our well-honed axes. Our task was to kill one German summoned at 4 : 00 p.m. and a second German summoned at 4 : 05 p.m.
В мастерской портных мой друг и я были готовы с нашими хорошо заточенными топорами и наша задача была убить немца вызванного в 16 часов....... а второй должен был прибыть в 16 : 05.
I see it that if I'm having fun with a girlfriend or a girl / friend, whatever, it's gotta be, "Oh, that was fun." "Good." "Can we do it again tomorrow, David?"
Я смотрю на это как на то что я веселюсь с девушкой, или девушкой-другом, всё равно, это будет, типа, "О, было весело." - "Хорошо". "Может, повторим завтра, Дэвид?"
I'm with a friend.
Я тут у друга.
Don't be clever with me. I'm coming as a friend.
Не играй со мной Генрик, я пришёл по дружбе.
Not a very interesting movie. So I'm like, "Maybe her boyfriend suggests they sleep with his best friend."
И я решил : "А пусть парень предложит своей девушке переспать с ним и его другом".
I'm calling a boyfriend a guy that I never even went out on a date with, and that my own best friend doesn't even remember, which is not your fault because there's nothing to remember.
Я называю своим парнем того, с кем ни разу не ходила на свидание, и о котором моя лучшая подруга даже не помнит, и это не ее вина, потому что и помнить не о чем.
Yeah, I'm with a friend.
- Дa, y дpyгa.
Nothing like that. I'm just going to spend some time with a friend.
- Ничего подобного!
Joey, I may be a 1 5-year-old idiot, but I'm also your friend. I understand the situation with Eddie better than you're giving me credit for.
Джоуи, слушай, может я и 15-летний подросток-идиот, но я так же твой друг, я понимаю всю ситуацию с тобой и Эдди лучше, чем ты себе представляешь.
I'm just here with a friend.
Я тут с другом.
But really, she's hooking up with Shane Oman in the projection room above the auditorium, and I never told anybody that, because I'm such a good friend.
.. а ее тем временем трахает Шейн Оман в кабинете проектов. Я никому этого не рассказывала, потому что я очень хорошая подруга.
Calm down, Santou. I'm with a friend.
Успокойся, Санту. Это со мной.
i'm with 29
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with you now 22
i'm with you there 18
i'm with you 610
i'm with a patient 20
i'm with them 16
i'm with him 72
i'm with her 59
i'm with child 22
i'm with someone 22
i'm with the fbi 79
i'm with the police 24
with a friend 35
a friend of yours 46
a friend of mine 119
a friend 695
a friend of a friend 18
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm with the police 24
with a friend 35
a friend of yours 46
a friend of mine 119
a friend 695
a friend of a friend 18
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm working right now 17
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm working 521
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm writing 37
i'm waiting for someone 45
i'm worried about you 332
i'm working 521
i'm way ahead of you 64
i'm walking 73
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm waiting 335
i'm writing 37
i'm waiting for someone 45
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm walking away 18
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm winning 52
i'm working on it 576
i'm walking away 18
i'm wide awake 33
i'm well aware 59
i'm worried 402
i'm well 147
i'm worn out 32
i'm winning 52