A friend of yours translate Russian
539 parallel translation
I gave the bellboy 5 bucks and told him I was a friend of yours.
- Легко. Я дала коридорному 5 баксов и сказала, что твой друг.
A friend of yours, out there.
Ваш друг ждет вас.
- Is he a friend of yours?
- Ваш друг?
Is he a friend of yours?
Это ваш друг?
Tell me, is Mrs. Van Hopper a friend of yours or just a relation?
Скажите, миссис Ван Хоппер ваш друг или просто знакомая?
Maybe not, but a friend of yours will.
Вы, может быть, и нет, а ваш друг будет.
- This man, Leda, is he a friend of yours?
- Этот человек, Лида, он твой друг?
A friend of yours just bailed you out.
Ваш друг внес залог, чтобы Вас отпустили.
She called up a little while ago and said her father was a friend of yours.
Она позвонила не так давно и сказала, что её отец - твой друг.
A friend of yours, you say?
- Ваша подруга, говорите? - Да.
─ Was a friend of yours.
- Была вашей подругой.
- A friend of yours?
Вы - друзья?
A friend of yours was kind enough to lend it to me.
Один твой друг любезно одолжил его мне.
- If this woman is a friend of yours...
- Если эта женщина ваша подруга...
I met a friend of yours just now.
Я только что встретила твоего дружка.
Was this man a friend of yours? Yes, sir.
Он Ваш друг?
- Is he a friend of yours?
- Это что, твой друг?
This man.. is he a friend of yours? ─ I've met him.
Этот человек - твой друг?
Oh, so he is a friend of yours?
Друзья просто заходят проведать друг друга
Is he a friend of yours?
Он твой друг?
A friend of yours?
Ваш друг?
Is this Pavlov a friend of yours?
А этот Павлов - твой товарищ?
Wasn't that man a friend of yours?
Это человек - не ваш друг? Да.
As a friend of yours, she is a guest of the house.
Как ваш друг, она - гость этого дома.
Is Philippe Greenleaf a friend of yours?
Синьор Филипп Гринлиф... - Ваш друг?
A friend of yours just arrived, Captain Morgan.
Ваш друг только что прибыл, капитан Морган.
Now you say it's not for you, it's for a friend of yours.
Теперь ты говоришь, что это не для тебя, а для твоего друга.
Must have been a friend of yours.
Разумеется ваш друг.
- She says she's a friend of yours.
- Она говорит, что она - твой друг.
It detected that he was a friend of yours but before contact could be made, he went back in again.
Он определил, что это ваш друг, но до установления контакта, он опять вернулся внутрь.
I can't stop every woman and ask her if she's a friend of yours!
Я не могу останавливать каждую женщину и спрашивать ее, если она ваш друг.
I know he was a friend of yours.
Я знаю, он был вашим другом.
He is a friend of yours?
Он твой друг?
I know he was a friend of yours, but that won't do any good now.
Я знаю, что он был вашим другом, но сейчас это ему уже не поможет.
If he's a friend of yours, I'll find him through you.
Если это твой друг, я могу выйти на него через тебя.
Ben was a friend of yours, and?
Бен был вашим другом и...?
Is he a friend of yours?
Это твой друг?
- I think he's a friend of yours
- Похоже, он твой друг.
We're all really busted up about how things went down with Johnny. I know he's a friend of yours, but he's a friend of ours too.
Мы сами обалдели от того, как всё пошло наперекосяк с Джонни.
He doesn't seem to be much of a man, this friend of yours.
Что-то ваш друг не похож на мужчину.
Confidentially, big news. A very old friend of yours is coming to Warsaw. The Führer.
Скажу вам по секрету, профессор, в Варшаву едет ваш старый друг - фюрер.
Any friend of yours must be a good man.
- Он хороший друг.
But he could not have been a very good friend of yours, Mister because his name is not George Reynolds.
Должно быть, он зашёл за фотографией. Но он не может быть вашим хорошим другом... Потому что его имя не Джордж Рейнольдс.
And a good friend of yours too, if you'd only know it.
А так же и твой хороший друг, когда бы ты это осознала.
What would you do, if a beloved friend of yours were chained in a cage and brutally beaten with a stick?
Даже я не знаю почему, и я подумал, что вы не поймёте. Что бы вы сделали, если бы ваш любимый друг был бы посажен на цепь в клетку и жестоко побит палкой?
- Is he a friend of yours?
- Он ваш друг?
Tell me a little, this friend of yours, is he leaving because you had a fight?
- Скажи-ка. Этот твой друг улетает потому, что вы поссорились?
Look here, is this Diomede a particular friend of yours or something?
Послушай, этот Диомед твой близкий друг или что-нибудь другое?
Keith, you talk as if this'thing'were a personal friend of yours.
Дни, когда люди смеялись надо мной закончились.
This friend of yours, the one you call the Doctor, is he a... a learned man?
Этот ваш друг, тот, которого вы называете Доктор, действительно ли он... ученый человек?
Well, he certainly sounds a interesting character, this Doctor friend of yours.
Этот ваш друг Доктор видимо довольно занятный персонаж.