English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I do not think

I do not think translate Russian

1,528 parallel translation
I do not think so.
Я ничего не думаю.
Yes, I do not think so.
Да я ничего не думаю.
Michael, I also want to find Paul but I do not think that this is appropriate.
Майкл, я тоже хочу найти Пауля, но я не думаю что это подходящий вариант.
I do not think I very good, but... My mother liked it.
Я не думаю, что у меня очень хорошо получалось, но моей маме нравилось.
I do not think I will save. I love you.
Если я не выживу, думаю, я... люблю тебя...
- I do not think you can say the same.
Не думаю, что ты можешь сказать то же про себя.
Cause I do not think even a little sexy. Guys with perfect bodies.
Мне не кажутся такими уж привлекательными парни с совершенными формами.
I do not think about that again very good, life is too short to waste
Надеюсь, вы не думаете, что я слишком тороплюсь. Жизнь коротка. Я не люблю ждать.
I do not think I wish to remain for another.
Не думаю, что я останусь на второй.
But I do not think she had the motive to kill anyone.
Но я не думаю, что у нее был повод кого-то убивать.
I do not think it is the wind.
Я не думаю что жто ветер.
I do not think you have said that.
Не могу поверить, что ты это хотя бы произнес. Ну вот, мы снова начали!
I do not think Simon is gone.
Не верю, что Саймон его бросил.
I do not think is possible.
Это вряд ли.
All right, I will do whatever you want but I'm not so sure, I mean, I think...
Я сделаю, как ты хочешь но я не уверена, то есть...
" I hope you do not think I was the one who wiped out that blue meanie
Надеюсь, вы не думаете, что это я прикончил подлеца в синем...
What the hell do you think? Of course I'm not okay!
В каком еще порядке, черт подери?
Do not think that the division will be easy. I love them.
я до этих самых орденов жуть какой жадный!
What do you think I could not learn from you?
Что, ты думаешь, я не смогла бы учиться у вас?
Do you not think I know that?
Ты не думаешь, что я знаю это?
- I do not think this is good...
Эй, ребят!
I'm half inclined to think, Fanny, that you do not know your own feelings.
я наполовину склонен думать,'анни, что ¬ ы не знаете своих собственных чувств.
I do not know what to think!
Я уже не знаю, что думать!
If I do not see for a few days not think ill of me. I have to go to Istanbul. Military duties.
Если я исчезну на несколько дней - не думай плохого, я должен съездить в Стамбул.
I do not care for Armenians..... although I think that you shear the sheep and you don't kill it.
Армяне меня не интересуют. Хотя я считаю, что овец надо стричь, а не резать.
I do not know exactly I think a reasonable amount.
Точно я не знаю. Думаю, сумма немалая
When I do, do not think you have offended me.
Когда я так делаю, ты не должна чувствовать себя оскорбленной.
I would not even consider asking you to do this if I didn't think it could potentially provide us with some vital information.
Я никогда бы и не подумала просить вас об этом, если бы не считала, что это могло бы обеспечить нас важной информацией.
I'm not very good with words, so... people don't think whitesnake sings power ballads, but they do. well, you know me.
Ну ты же знаешь меня.
I'm like 20 hours ahead of you and I think he's going to do it, but first, I've got to get his daughter Kim to not drop out of Juilliard.
Эта мысль пришла мне в голову на 20 часов раньше, чем тебе, и мне кажется, что он согласиться, но сначала, я должен уговорить его дочь не бросать Джуллиард.
I think not giving you permission to do this for your friend would be totally Dorian!
- Не дать тебе разрешение было бы абсолютный Дориан!
Do you think I'm telling people not to have a cow because deep down I want them to have a cow?
Тебе не кажется что я говорю людям не заводить корову Потому что в глубине души хочу чтобы они завели корову?
It is not reasonable for Lane to think that she will raise my grandchildren as heathens while I stand by and do nothing.
Возле них летают мухи, разносящие инфекционные заболевания. Никаких зараженных пони, хорошо. Но песочницы?
I'm not sure exactly what I'm gonna be doing next, and I know I want to start putting my ideas out, and I know I want to start working, but I think you should do what you want to do,
Я не уверен точно что я буду делать дальше, я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, и я знаю, что хочу начать работать, но я думаю, что тебе стоит делать то, что ты хочешь,
I fell in love with you. A new mentor with a host of new things to teach you. If you think that I'm in this for the education- - do you or do you not find my knowledge and my skill compelling?
Я влюбилась в тебя в нового учителя, который будет преподавать тебе неужели ты думаешь что всё из-за этого ты находишь что-нибудь или нет для себя, из моего преподавания?
I think it's a matter of not having the fat layer that you women do.
Я думаю что дело в отсутствии жировой прослойки, которая есть у женщин
Do you really think I would not let it be off the hook?
Дамешь, я позволю ей полететь к чертям?
But you know, sometimes, I say something, or do something, and he looks at me and I just sort of think that he's not seeing me.
Но иногда я что-то говорю или же делаю, он смотрит на меня, а мне кажется... что он меня не видит.
Forget it, please. - You think I'm a jerk? - You always say not to do shit.
Пап, забудь об этом, пожалуйста... — Ты что, думаешь твой отец идиот?
I was not sure if I would be okay So what do you think I will be doing?
Я не был уверен, что он справится.
Do you not think I'm a real fuckin person?
Ты не считаешь, что я реально ебаная личность?
It's not like I sit up at night and think about what you do or don't say to me, but thanks.
Не надо думать, будто я не сплю ночами, думая, что ты мне сказал. - Но спасибо, мне стало легче.
" I do not apologize unless I think I'm wrong
" Я не извиняюсь, если не считаю что я не прав.
I do not think so.
Не думаю.
Listen, I'm not gonna think anything less of you if you don't wanna do this.
Слушай, я не стану думать о тебе хуже, если ты не хочешь этого делать.
I'm not, I just think it's a terrible thing to do, to betray your friend like that.
Ёто не так, просто € думаю, что это ужасно, так предать своего друга.
I do not think.
Я так не думаю.
I do not think Cam
Я не думаю, что готов с Комом.
and I do not think I like this person
Живые смотрят на меня, как на такого же человека, но я не думаю, что слишком похож на живого.
I think you must be a little jealous do not insult me
Только без оскорблений.
And I guess what I'm asking you to do is to think about not turning away.
И, я полагаю, я попрошу вас подумать о том, чтобы не обходить это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]