English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Instigator

Instigator translate Russian

49 parallel translation
He was the instigator of a revolt, You may consider him as shot.
Вы можете считать его расстрелянным.
I'd be cursed by posterity if I were regarded as the first instigator of any sort of settlement.
Я бы был проклят потомством, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки.
May I present Professor Eric Stahlman, the instigator of the entire project.
Могу я представить профессора Эрика Столмэна, зачинщик всего проекта.
The instigator?
Зачинщик?
But the astrologers see Mars as a warrior the instigator of quarrels, violence and destruction.
А астрологи видят в Марсе воителя, зачинщика раздоров, жестокости и разрушения.
And some of those letters even suggest... that your wife was the instigator. And in others, a simple spectator.
Некоторые даже утверждают, будто ваша супруга сама замыслила преступление, но другие говорят, что она только наблюдала.
When I was young and you were my street tutor... an instigator for my bad behavior, I was planning a change.
Когда я был молодым, и ты был моим уличным наставником и подстрекал меня на дурацкие поступки, я планировал измениться.
What is he, some sort of an instigator?
Кто он вообще, типа, подстрекатель?
I believe I've heard you complain of the inefficiency of our police. But within eight hours of this explosion, we seem to have established... not only the perpetrator but even the instigator behind him.
Помнится, я слышал ваши жалобы на неэффективность работы нашей полиции, но всего лишь за 8 часов после взрыва мы, кажется, установили не только личности исполнителей, но также и тайных подстрекателей.
You were an instigator, a partisan, and a Jew.
Ты был против них, партизанил.
By all accounts, the boy is the instigator of this circus.
По общему мнению, мальчик является инициатором всего этого цирка.
In 1997 the Court of Palermo asked for a committal for trial for Gaetano Impastato as the instigator of the homicide.
В 1997 году Суд Палермо потребовал возобновления слушания по делу Гаэтано Бадаламенти как организатора убийства Пеппино Импастато.
And that Marshall had been the instigator.
И что Маршалл и был зачинщиком.
Maureen's the instigator of this little soiree.
Морин - массовик-затейник сегодняшнего вечера.
I mean, from the second that I stepped out of that cab and onto the creek I was the instigator, you know?
Я хочу сказать, с той секунды, как я вышла из того такси и к бухте, я... я была смутьяном, ты знаешь?
It seems you're the instigator of all this fighting that's been going on without you...
Дух Никопола. Оказалось, что ты зачинщик борьбы, развернувшейся в твое отсутствие.
However, you are seen as the instigator of the rebellion in Liore.
Но ты известна как лидер восстания в Лиоре.
Tonight, any protestor, any instigator or agitator will be made example of!
Сeгoдня любoгo пpoтecтующeгo, пoдcтpeкaтeля или aгитaтopa нaкaжут, кaк пpeдocтepeжeниe ocтaльным!
Yeah. We're just trying to imagine you as an instigator.
Да, мы пытаемся представить тебя в качестве зачинщика.
So you are an instigator, you start things.
Так ты инициатор, начинаешь.
Don't be an instigator.
Не начинай!
If the instigator Iljimae doesn't turn himself in within three days All accomplices being kept in Ambassador's residence will be sentenced to death
Коли подстрекатель сего преступления, Иль Чжи Мэ, не появится в течение трёх дней, все ныне удерживаемые в покоях посла будут казнены как сообщники.
He is the instigator.
Он иx пpeдвoдитeль.
You're always the instigator.
Плохая собака.
- Patrick, don't be an instigator.
- Патрик, не начинай.
Maybe you could be, um, team instigator. Yeah!
- Возможно, ты мог бы состоять в команде провокаторов.
I'll be the instigator.
Я буду провокатором.
You can be the instigator.
Ты можешь быть инициатором.
Hand over Chen Yu Niang and Yang Lu Chan and instigator Chen Chang Xing immediately
Выдайте нам Чен Ю Ньянь, Ян Лу Чаня и зачинщика Ченя Чана Сина немедленно.
Who was the instigator?
Кто зачинщик?
Why? 'Cause James said I was the sole instigator.
Потому что Джеймс сказал, что это я его подстрекал.
Ramsey was the instigator.
Рэмси был зачинщиком.
Alison was the instigator.
"Элисон была зачинщиком."
All right, gentleman, hope you got your "a" games, because as the instigator for tonight's shenanigans,
Хорошо, джентельмены, надеюсь вы настроились на серьезную игру, потому что, как зачинщик сегодняшнего розыгрыша,
I was not the instigator.
- Я не был зачинщиком.
Ron Hubbard. When somebody's speaking out against scientology, investigate to find out who the instigator is.
Когда кто-то осмеливается поднять свой голос против сайентологии, расследуйте, чтобы выяснить, кто зачинщик.
My father is the instigator.
Мой отец инициатор этого.
The man is Emilio Santiago Alvarez, the instigator of the attacks against government forces in Ecuador.
Его имя - Эмилио Сантьяго Альварез, он поднял антиправительственный мятеж... маленький человек, о котором ничего не известно.
The Warden's furious, and he wants me to hand over the instigator.
Тюремщик в ярости, и он хочет, что бы ему выдали зачинщика.
As ringleader and instigator of the affray, in which you did unlawfully assemble together a violent and unruly mob, you have been found guilty.
Как зачинщик и подстрекатель бунта, вы незаконно организовали и направили жестокую и неуправляемую толпу, поэтому признаетесь виновным.
Of all the crimes committed that night, this man was the instigator and chief perpetrator.
Этот человек был зачинщиком и главным исполнителем всех преступлений той ночи.
You were an enthusiastic participant, if I recall, not to mention the instigator.
Насколько я помню, ты во всем этом активно участвовала. Не говоря уже о том, что ты была инициатором.
You know, because I was the instigator, he thought it would be better for his ego.
Потому что причина развода во мне, он думал, что это утешит его эго.
Cole's partner was the instigator.
Сообщник Коула и был зачинщиком.
Once the hand leaves the subject... a sense of connection with the instigator forms.
Когда рука отрывается от объекта, возникает чувство привязанности к агенту.
What we don't know is were you the target or were you the instigator, Jeremy?
Вот чего мы не знаем, являешься ли ты целью, или же зачинщиком, Джереми?
Miss Gibson was, I believe, the instigator.
А мисс Гибсон была её посредником.
The instigator of evil in Whitechapel.
Инициатора всего зла в Уайтчепел.
Quit being an instigator, or I'm gonna have to rap you in the mouth.
Хватит подзуживать, а то по губам!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]