English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Intellectually

Intellectually translate Russian

118 parallel translation
Oh, intellectually, he could've come along.
Да, по интеллекту он мог бы нам подойти.
Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong don't hold for the intellectually superior.
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку.
At any rate it's a world where a modern, intellectually alert person suffocates.
В любом случае это мир, где современные, интеллектуально развитые люди задохнутся.
But it's afact that he gathers young men of all ages around himself, influences them intellectually and dominates them...
Но это факт, что он собирает молодых людей разных возрастов вокруг себя, влияет на них интеллектуально и управляет ими...
intellectually, I mean.
Интеллектуально, я имею в виду.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
В культурном смысле мы весьма продвинуты сказалась англо-голландская и шотландская кровь на нашем интеллектуальном развитии.
I'll never forget that intellectually stimulating talk that you gave to our club.
Я никогда не забуду ту интеллектуально стимулирующую лекцию, что вы прочли в клубе.
Technically and intellectually, we are living in an atomic age.
Технически и интеллектуально, мы живем в атомном веке.
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
Emotionally, sexually and intellectually.
Эмоционально, сексуально и интеллектуально.
Persistent decline both physically and intellectually.
Неуклонная деградация - физическая и духовная.
They provided, I believe an intellectually respectable justification for a corrupt social order.
Думаю, они давали интеллектуально обоснованное оправдание порочному социальному устройству.
Ejaculating while discussing the millennium... was intellectually and physically overwhelming.
Эякуляция при обсуждении тысячелетия... была интеллектуально и физически неодолимой
You are physically repulsive, intellectually retarded morally reprehensible, vulgar, insensitive, selfish, stupid.
Вы отвратительны физически, умственно неразвиты морально уродливы, вульгарны, тупы, глупы, эгоистичны.
Talking to a lot of snotty, stuck-up, intellectually inferior British faggots.
Болтать с кучей сопливых, надменных, умственно отсталых британских педиков.
You are still in the formative stage You are intellectually weak as yet.
Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо.
They always pick the most intellectually devoid movie on the racks.
Они всегда выбирают с полки самый тупой отстой.
Winning intellectually, or leading the world forward, are things the mob cannot do.
Победить интеллектуально, или вести мир вперед, вот этого толпа не может.
Then you become intellectually stimulated by her and you enjoy her personality, thereby igniting all your lust and passion.
Вы стали умно стимулируемы ею, и вы наслаждаетесь ее индивидуальностью, Таким образом загорается ваша жажда и страсть.
I mean intellectually, what we were discovering or rediscovering in painting, etc. One has to understand...
Мы открывали для себя живопись и так далее.
I've been so intellectually unchallenged lately by my show that my mind had to create a dream that defies interpretation
Моей голове было так неинтересно на последних программах, что мой разум создал сон, не поддающийся интерпретации,
"Intellectually brilliant, yet prone to confabulation... And fits of violent behavior."
Блестящий интеллект, хотя склонна к выдумкам и проявлению жестокости.
I don't judge about it intellectually. I just don't want to be like my mom.
Я не умею излагать по-умному, но я точно знаю, что не хочу быть как моя мать.
We are about to launch an aboveground, intellectually serious, fascist movement.
Мы собираемся организовывать легальное, интеллектуально серьёзное фашистское движение.
He used to back me into a corner intellectually, and... say, "Don't accept anything, question everything."
Он загонял меня интеллектуально в угол и... говорил : "Не принимай всё так как есть, спрашивай обо всём".
Who's intellectually superior.
Выдающегося интеллектуально.
You see Benny as being intellectually inferior.
Ты не считаешь Бенни достаточно интеллектуальным.
And there was some attraction between us, but as I can see right through her, intellectually I mean, I can see right through her, my desire is purely of a physical nature.
Нас с ней влекло друг к другу. Но, всматриваясь в неё, в переносном смысле, разумеется, а я без проблем могу это сделать, я понимаю, что природа моего влечения носит абсолютно плотский, плотский характер.
I mean, he's impossible, stubborn, and just a tad intellectually challenged, in case you haven't noticed.
Т.е. он невыносимый, упрямый, и просто умственно отсталый, если вы не заметили.
The conundrum of the undisturbed, yet empty vault, the unsolvable riddle of the sealed yet violated sanctum, is of the utmost importance, not only to make our caper more intellectually satisfying, it is exigent as a matter of practical fact.
Загадка нетронутого, и все же пустого подвала, головолоМка запечатанной, но все же оскверненной святыни, и саМое важное, надо не только сделать зто логически убедительно, но и представить свершившиМся фактоМ.
You could break it down intellectually why Grandmaster Flash was art, why Run DMC was art, why Whodini was art, and music.
Ты мог доказать интеллектуально почему Grandmaster Flash был искусством, почему Run DMC был искусством, почему Whodini был искусством и музыкой.
You could break it down intellectually, OK?
Ты мог обосновать это интеллектуально, ок?
But I don't digest it intellectually, I don't take it in as a.
Я должен извлечь пользу, совершенно определённо. Но я не беру в голову, не принимаю как руководство к действию :
" No wonder this country came to a halt intellectually 200 years ago,
Не удивительно, что эта страна уж двести лет как остановилась в духовном развитии!
So basically I had this choice between a well-paid job over here or something more intellectually stimulating over there.
В общем, у меня был выбор между хорошо оплачиваемой работой здесь, и более интеллектуальными занятиями там.
What worries me is not just that scientists feel under attack, but that many people think these attacks may be intellectually justified.
Многие расстроены, что открытия эволюционной науки не сходятся с тем, что написано в книге бытия.
Once we began to challenge ourselves intellectually we began to see how the people of Hallona had been abusing thousands of years of kindness from us.
Как только мы обратились к собственному разуму, мы увидели, что народ Хелоны тысячи лет злоупотреблял нашей добротой.
We just weren't on the same level intellectually.
Просто мы с ней совершенно разные.
Intellectually, I get it, that I'm half of the equation, but...
Умом я понимаю это, что я - половина от уравнения, но...
Mark, you are a strong and attentive man, but Jason is more stimulating intellectually.
Марк, ты - сильный и внимательный мужчина, но Джейсон более стимулирует интеллект.
[Ronell] I'm very suspicious historically... and intellectually of the promise of meaning, because meaning... has often had very fascistoid, non-progressivist edges, if not a core of that sort of thing.
Я очень подозрительна - и с исторической, и с интеллектуальной точки зрения - к обещанию смысла, потому что смысл зачастую принимал фашизоидные, непрогрессивистские крайности, а то и суть того и другого.
Why didn't Rabbi Meir prove it to her intellectually?
Но почему рабби Меир сомневался в её уме?
Although a lot of designers believe emotionally and intellectually in sustainability, they and the manufacturers they work for are finding it very difficult to come to terms with.
Несмотря на то, что большинство дизайнеров умом и сердцем верят в стабильность, им очень трудно договориться с производителями.
An intellectually rigorous person would never get married.
Интеллектуально строгий человек никогда бы не женился.
You know, intellectually I know that jealousy is absurd.
Знаешь, умом я понимаю, что ревновать абсурдно
She outpaces a few of them intellectually, but there's no animosity.
Интеллектуально, но вражды никакой не было
Most advertising is offensive, intrusive infuriating, annoying, and intellectually based on the lowest common denominator so it is a skill that is difficult, still feel proud
В основном реклама достаточно неприятна, навязчива. Она надоедает, раздражает и расчитана на самый низкий интеллектуальный уровень. Это тяжёлый бизнес, в котором нет места для гордости.
Maybe she believes he's changed intellectually, but she can't quite get there emotionally.
Может, она верит, что он изменился умственно, она не может в это поверить на уровне эмоций.
I'm intellectually gifted, financially secure.
Я интеллектуально одаренна, материально обеспеченна.
Professor, Sharik will develop into a very intellectually advanced personality.
Профессор, Шарик разовьётся в чрезвычайно высокую психическую личность.
I understand it mathematically and I understand it intellectually, it still hits me in the gut that there is something here around surrounding me almost like some kind of spirit or god that I can't touch, but I can measure it.
Мы будем делать измерения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]