English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It's good stuff

It's good stuff translate Russian

202 parallel translation
See, one of the reasons we decided to shorten the engagement is that she's so good at wedding stuff, and loves it.
Одна из причин, почему мы решили ускорить свадьбу, - в том, что Бекс хороша в свадебных делах, и ей это нравится.
It's pretty good stuff.
Очень хорошая вещь.
It's good stuff
Красиво. Отменный товар.
Now, I think it's good stuff. And it helps you forget.
Но, я думал, это хорошая штука, чтобы забыть,
It's a good thing I don't like spinach, or I'd eat it, and I can't stand the stuff.
Хорошо, что я не люблю шпинат, иначе я бы его ел, а это было бы невыносимо.
- It's good stuff.
- Да здравствует! - Осталось, осталось!
It's good stuff.
Хорошая штука.
Well, it's good stuff, innit?
Ну, это ведь хороший товар?
It's the stuff very good for cut teats and things.
Препарат, который хорош при порезах на сосках и тому подобное.
The stuff's so good he never drinks it.
Классная штука
Thank you, it's better. That pink stuff is very good. "Five", well, maybe even "Six".
— пасибо, лучше. ¬ от это, розовое, очень вкусно. "ѕ € ть", даже пожалуй, "шесть".
- It's good stuff.
- Хорошая штука.
- It's very good stuff.
- Очень хорошая штука.
If it's true, that's one good thing about this TV stuff.
Если это правда, то это первая польза от этих телевизионщиков.
His stuff's good. Some of it's even in the Tate.
Его картины даже есть в галерее Тейта.
It's good stuff.
Это отличный материал.
My experts say it's good stuff.
Эксперты обещают прибыль.
It's a corrective device. If you see someone with a hearing aid you don't think, "Oh, they must have been listening real good. Yeah, to a lot of important stuff." No, they're deaf.
Если вы видите кого-то со слуховым аппаратом вы же не думаете "Он наверное очень хорошо слушал причем очень важные вещи." Нет, они глухие.
If you gonna eat nasty stuff like this... I know it looks good, and some of y'all like pork chops, but this greasy, nasty pork chop, do you realize that there's a gene in your DNA that routes this straight to your fat cells,
Если вы собираетесь есть дрянь, подобную этой, она выглядит вкусно, но в этой свиной котлете есть ген, который непосредственно влияет на жировые клетки.
- It's good stuff...
- Классный товар...
You wake up all smelly, and aching from head to toe and hungrier than you've ever been only you have no idea what hunger is or any of that stuff so it's all real confusing and painful, but very, very good.
Очнёшься - всё воняет, всё болит от макушки до пяток и ужасно хочется есть, как никогда раньше правда, ты сейчас и понятия не имеешь, что такое голод и прочее так что это очень необычно, очень больно, но очень и очень здорово.
Hit this shit, man. It's good stuff.
¬ от, приторчи. лассна € трава.
It's not good to stuff yourself till bursting.
Плохо наедаться до отвала.
Some of the stuff that happens, it's good for a few people to know about, as opposed to, say a million people.
Часть всего, что происходит, должна быть известна маленькому кругу людей, а не, скажем миллиону людей.
You don't mind, do you? It's good stuff.
- Может, тебе стоит попытаться приударить за кем-то..
- No, it's not good stuff.
- Нет, не классно.
It's pretty good stuff, huh?
Здорово, правда?
" It's good stuff.
Это хорошая фигня.
Yeah, it's good stuff. We use it, along with about 200 other outfits in central Mass.
Мы ей пользуемся... как и другие 200 служб в нашем районе.
He said, this stuff's any good at all, he'd give me 50 grand for it.
Он сказал, если порошок хороший, то он даст мне за него 50 штук.
- It's good stuff, huh?
- Круто, да?
It's good to have somebody to blame for the bad stuff they do.
Вполне неплохо, когда есть кто-то, кого можно обвинить в том дерьме, которое ты сам натворил.
It's good stuff.
Классная работа.
You don't believe all this Africa stuff? It's a good story.
- Ты же не веришь в эти сказки.
I just hit stuff. Even if this works and we can turn this place around, use it to do some good it's gonna be a long while before any of us gets comfortable here.
Даже если у нас получится, и мы тут все изменим в сторону добра, все равно очень и очень нескоро мы почувствуем хоть относительный комфорт.
It's really good stuff.
Это правда хорошо.
Yeah, and it's a good thing he did, too, OK? I never realized how much expensive stuff you had in there until he came up here and showed me.
Я даже не представлял, сколько у тебя дорогой одежды, пока он мне не показал.
Like that time that you told me to eat that stuff, and I didn't know what it was, and then you licked your lips, and you rubbed you stomach and you were like'Mmm it's really good Kelso'
Как в тот раз, когда ты сказал мне съесть эту фигню, а я не знал что это такое, и когда ты облизал свои губы, и погладил свой живот, и такой типа : "Ммм, это было вкусно Келсо"
It's good for me to worry about something that really matters... instead of the stupid stuff that's usually on my mind.
Это хорошо для меня переживать из-за вправду важных вещей, ... а не из-за пустяков, о которых я думаю.
It's a lot of good stuff.
Просто много хорошего материала.
And I'll never get it finished there, anyway, and you're the one who's good at building stuff.
Я все равно не смогу там доделать, и модели у тебя лучше получаются.
It's good stuff.
"Монтраше". Отличная вещь.
Keep hold of my hand, love, just keep squeezing, that's it, good stuff.
Просто держи меня за руку, милая. Сжимай покрепче. Вот так, умница.
She bought our stuff and she'll buy more'cause it's good.
Она купила наш товар и она будет покупать еще, потому что он классный.
It's good stuff.
Клевая штука.
Only if it's the good stuff!
если только не китайской!
Uh, I got to practice stuff on him... central lines and I.V.S... it was good practice.
Э, я тренировалась на нем.. | центральный катетер и внутривенные вливания.. | это была хорошая практика
- Oh, it's very good stuff.
Товар очень хороший.
It's really good stuff.
Классная вещь.
It's good, good stuff.
Хорошее дело.
Ha-ha-ha. - Yeah, it's good stuff.
- Ага, классно вышло.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]