English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It is yours

It is yours translate Russian

1,043 parallel translation
God is forgiving, but it's not God's forgiveness I beg, it is yours.
Бог милостив. Но я сейчас прошу милости не у Бога, а у вас.
Half of it is yours.
Половина ее твоя.
But some of it is yours too
Но немножко и твоя, разве нет?
Have you lost one? No, no, only if it is yours...
- Нет, нет, только если она ваша...
But yes, it is yours.
Договорились, он - твой ребёнок.
Look, it is yours.
Смотри, вот она.
It is yours.
Она твоя.
This house is as much mine as it is yours.
Это такой же мой дом, как и ваш.
Here it is yours!
Вот, это ваше!
It is yours by rights!
Он твой по праву!
Yours is one of Palermo's newspapers, isn't it?
Завтра же утром. Ваша газета ведь выходит в Палермо?
It seems yours is unchained for real.
- Что они тебе сказали?
Just that yours is a dangerous game and that it requires courage.
- Что это? - Оставь его.
I take it you can prove that car is yours.
Беру машину, лишь докажите, что она ваша.
But where is it, thatjustice of yours?
А где она, твоя справедливость?
Is it yours?
- Твоё?
Is it yours, Peter?
Твоё, Питер?
The reason I ask is because it's in honour of an old friend of yours
Я спрашиваю, потому что бал дается в честь твоей старой знакомой
Today it is I and mine, tomorrow you and yours.
завтра ты и твои близкие.
It certainly IS yours.
Вам это тоже присуще.
It is a finer knife than yours.
- Этот нож лучше, чем твой.
But just one of them is yours. It's not true.
- Но лишь один из них твой сын.
- Is it yours?
- Она ваша?
This bag is yours, isn't it?
Эта сумка твоя, так?
Major, that $ 30 billion is my money just as much as yours. I don't like to waste it, either.
Майор, эти 30 миллиардов долларов также мои, как и ваши... и я не в восторге от идеи выкинуть их на ветер.
If you want it... my body is yours.
Если вы хотите... мое тело ваше.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Tell me, is it a work of yours?
Скажи, они твоей собственной работы?
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
But their lives are not yours... but of the Lord that is in heaven, and He said that... it'll be pure who'd purify the impure.
Но не тебе дано это решать, а Господу!
It only matters that he is not an idiot, like that president of yours.
Главное - не идиот, как этот твой председатель.
It is your problem, isn't it? Yours and Sam's. You have to do what you think is best for him.
Как бы то ни было, согласитесь, это ваша проблема, ваша и Сэма, и вы должны поступать так, как, по-вашему, будет лучше для него.
Yours is, er, the first name on it.
Ваше имя... эээ... стоит на нем первым.
My life... it's no better than yours is.
Моя жизнь... Ничем не лучше Вашей.
- Is it yours?
- Оно твоё?
Anyway, your blood is your blood. It's yours
Твоя кровь - она твоя и больше ничья.
Don't mention it. Yours is a very good newspaper.
- Я очень люблю вашу газету
Blood is blood, even when it's green like yours.
Кровь есть кровь, даже такая зеленая, как у вас.
Where is this Leblanc? It showed you mine,... you show me yours.
Я то вам своего показал, покажите вашего.
How is it that you all know each other? You wouldn't understand it, Albert. It's because of that field of yours that... uhm... physics.
Всему виной эта новая наука физика.
If he wants to receive a medal without any clothes on, what business is it of yours?
- Решительно никакого. - Вот ваша медаль. Вы очень...
- Is it yours?
- Твое? - Нет.
What business is it of yours?
Тебе-то какое дело?
Hey, what is it with these friends of yours?
Мари Mакгуайр.
Comrades, this prison is yours as much as it is theirs!
Товарищи, эта тюрьма намного более ваша, чем их!
- What business of yours is it?
- Ваше какое дело?
What business is it of yours?
А какое тебе до этого дело?
Indeed it is - yours.
Конечно - твоей.
Yours is Monteserate, and you must reach it without looking back.
- Монтесерат, и вы должны добраться туда, несмотря ни на что.
Yours is the most important, it'll be the first.
Ваша задача самая важная.
Is it yours?
Она ваша?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]