English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It isn't working

It isn't working translate Russian

201 parallel translation
Oh, no, it isn't working, is it?
А, нет, радио ведь не работает?
Well, if it is, it isn't working.
Не сработало.
It's too bad your plan isn't working out so well.
Да плохо, что твои планы рушаться
Isn't it just great having the only working tape deck in the world?
Но Я знаю, что заставляет Тебя чувствовать себя так, как великий человек?
Isn't it working?
Она разве не работала?
- It isn't working.
Так не пойдёт. Смотри.
- Isn't it in working order?
- Оно работает?
- Isn't it working?
- Разве не сработало?
- Isn't it working?
- Работает?
It isn't working!
Не сработало!
Of course, to go out with your family, out riding, working up a sweat, fresh air, it's altogether far too base and brutish, isn't it?
Разумеется, прогулка со своим семейством, скачка до седьмого пота на свежем воздухе не более чем грубые и низменные удовольствия, не так ли?
But what's wrong with the heating in here, why isn't it working?
Что это за огонь, если он не греет?
What you're working on, it's something bad, isn't it?
То, над чем ты работаешь - что-то очень плохое?
It's coming close, what you're working towards, isn't it?
Все ближе и ближе результат?
The machine's working out well, isn't it?
Машина работает неплохо, не правда ли?
This isn't working at all. It's hopeless.
Это совершенно не работает.
- What is it that isn't working?
- Что не получается?
Nick, it's my fault the scene isn't working.
- Ник, это по моей вине ничего не выходит.
- Why isn't it working out?
- Почему это вдруг не получится?
Isn't it lovely to be working with a professional?
Ќу разве не при € тно работать с профессионалом?
It was a good idea to try and create temporal shielding, but it isn't working.
Это была хорошая идея - попробовать создать темпоральную защиту, но это не сработало.
The modern isn't working, maybe it's the phone line.
Модем не работает, наверное что-то с телефоном.
Your third project, you left it incomplete after mom's death. Isn't it what you were working on?
Разве не этим ты занимаешься с тех пор, как умерла мама?
A dangerous mission- - fine, I'll acknowledge that- - but isn't it more likely to succeed with everyone behind you, working together?
Опасная миссия - отлично, я учту это, но не больше ли шансов на успех, когда все, как один, работают вместе?
"It isn't working." It was your plan!
Всё ужасно! Это был дурацкий план.
Well, it isn't working for your son, or this town, or me.
Ладно, но это не получится у твоего сына или у этого города или у меня.
Nick, you are only going out with sara To make lindsay jealous, And it isn't working.
Ник, ты мутишь с Сарой чтобы Линдси ревновала, но ничего не выходит.
Isn't it a relief to know it's working after all?
Разве не приятно узнать, что телефон работает?
I've really tried but I'm afraid this isn't working, is it?
Я правда старался, но боюсь, у нас ничего не получится.
Coasting by on your looks and charm isn't working like it used to,
Ты привык использовать свое обаяние, но раньше у тебя получалось лучше
Why isn't it working?
Почему она не работает?
If after 20 years on the job my mom can't afford a babysitter, free economy isn't really working, is it?
Проработав 20 лет на одном месте, моя мать не может нанять няньку, так о какой свободной экономике можно говорить...
These packages aren't going to sprout little feet and walk home by themselves! If it isn't the late-as-usual-and - doesn't-even-do-the-job-she's-been-assigned-to - when-she-is-working person. Well, well, well.
Эти пакеты не отрастят ноги и сами по себе не доставятся.
Well, it isn't exactly in perfect working order.
Ну, на самом деле, он сейчас не в самом хорошем состоянии.
- No way! It just isn't working, that's all.
Просто так сложилось
She's still trying, but it isn't working.
Она все еще пробует, но это не работает
This isn't really working out, is it?
На самом деле это не помогает, да?
Gah! It isn't working.
Не получается.
You browbeat me into giving you the bed and pretending you don't want it now isn't working.
Ты запугивала меня, чтобы получить кровать И притворяешься что не хочешь ее теперь это не сработает.
It isn't working.
Это не помогает!
It's amazing. Honey, this fast-forward thing isn't working.
Дорогой, перемотка не работает.
- It's working, isn't it?
- Не плохой, да?
You need brains, which ought to be enough, but it isn't cause you need cash to fund whatever you're brain's working on, and to get cash out of anyone in this country you need balls, because they'll try and stop you.
Здесь нужны мозги, которых казалось бы должно быть достаточно, но это не так Поэтому еще нужны деньги чтобы обеспечивать то над чем ты работаешь Но чтобы получить от кого то деньги в этой стране Тебе нужны быки чтобы вытянуть их Иначе они пытаются отказать тебе всякий раз
Interestingly enough, you also don't get any periods if it isn't working, which is why you were supposed to get regular pregnancy tests.
И, что очень интересно, у вас не будет менструаций, даже если он не работает.
You're so grateful because you're glad someone's had the courage to tell you something isn't working when it's not working.
Тьı благодарен, ведь тьı рад, что кто-то набрался храбрости, чтобьı сказать тебе, что что-то не работает, если оно не работает.
My husband isn't thrilled I'm working Thanksgiving, but he isn't a surgeon so he doesn't get it.
Мой муж не в восторге от того, что я работаю в день Благодарения, но он не хирург, ему меня не понять.
Why isn't it working?
Почему не сработало?
I don't know what you're on, but it isn't working for you.
Не знаю, какую дурь ты куришь... но на пользу она тебе не идет.
Why isn't it working?
Почему же она не работает?
If it is, the Ketamine isn't working any - more and he's headed for a huge crash.
Если кетамин больше не помогает, его ожидает боль.
No, it won't. Morphine just isn't working right now for some reason.
Морфий сейчас по каким-то причинам не работает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]