English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Working girl

Working girl translate Russian

309 parallel translation
I'm just a poor working girl.
Я простая рабочая девушка.
But heaven will protect The working girl
Но небеса защитят рабочую девушку.
Oh, heaven Will protect The working girl
О, небеса защитят рабочую девушку.
The working girl
- Ра-бо-чу-ю де-вуш-ку.
Don't worry about me. Poor working girl, honest but tough.
Ничего, я самостоятельная, порядочная и упрямая.
You have no idea what that means to a working girl.
Вы не знаете, как это важно для работающих девушек.
At 18, she's a working girl, and she still knows what she wants.
В 18 лет она делает карьеру и по-прежнему знает, чего хочет.
Working girl or woman of breeding
Порядочная женщина и гризетка,
Fifth Avenue, the working girl's friend.
Пятая Авеню, лучший друг деловой девушки
He treated me like a princess - me, a working girl.
Он относился ко мне как к принцессе, ко мне, простой девушке.
Working girl, 25, slender, seeks tall, gentle, young man... with view to matrimony.
Катрин Денёв "Сирена Миссисипи" Ищу.
Doesn't often happen to a working girl.
Не часто такое случается с нашими девушками.
- It's late enough for a working girl.
- Для работающей женщины - да.
Just to make fun of a working girl?
Просто посмеяться над работающей девушкой?
Well, I'm a working girl.
я простая рабочая девушка.
Still a working girl, you know.
Я ведь, знаете ли, ещё и работаю.
A working girl with income.
- Рабочая девушка с доходом. - Точно.
I'm just a working girl.
Я девочка на побегушках.
- I'm a working girl.
- Я "рабочая" девушка.
- You mean she's a working girl?
- Ты хочешь сказать, что она работает?
Yes, to you I seem pathetic, but I'm a working girl.
Да, по-твоему, я жалкая, но я же работаю.
She's not a working girl.
Она не занимается этим
She was a working girl, but she liked you.
Конечно, она была на работе. Но ты ей понравился.
Well, she was a working girl, a target.
Ну она была проститутка, явная мишень.
She was a working girl.
- Она была проституткой. - О, правда?
'Nine weeks since a working girl from Leith'phones her mum and tells her she's going to the dancin'with some guy.
Девять недель прошло с тех пор, как проститутка из Лита позвонила своей матери и сказала, что идет с каким-то парнем на танцы.
I'm a working girl.
Я работаю по вызову.
Obviously, I'm not a working girl.
Очевидно, что я не работаю по вызову.
He's just working on that little girl.
Он всего лишь работает над девушкой.
- Maybe he's working on the wrong girl.
- Может он обрабатывает не ту девушку.
Hello, working girl.
Привет, работница!
You're doing all right for a working girl.
Вполне прилично для работающей девушки.
A young girl wanted to leave a luxurious home, elope with a hard-working, ambitious war veteran and build a simple life together.
Молодая девушка, желающая уехать из роскошного дома с любимым, который трудолюбив, амбициозен, ветеран войны, и построить простую жизнь вместе.
She plays a girl from Calabria who is seduced by a fellow countryman She starts working here, then he arrives and she runs away
Это девушка из Калабрии, которую соблазнил ее земляк, она приходит в этот дом работать служанкой, он следует за ней, и она убегает.
Very artfully, working on bits of information he's picked up here and there, he bluffs us into confessing that we've been mixed up in this girl's life in one way or another.
Искусно воспользовавшись собранными загодя крохами информации он блефуя вынудил нас всех признать что мы так или иначе повинны в смерти девушки.
Very well. But then put on a dance and a supper each evening for this irreproachable working-girl who has never strayed!
Но тогда устраивайте балы по вечерам давайте!
He could have had any girl working for him.
Он мог заставить любую девушку работать на себя.
You simply cannot go on working the girl this way.
Мистер Хиггинс, вы слишком нажимаете на девушку.
You must be a working girl, despite your appearance.
Вы, должно быть, работаете на заводе
Tall, curly hair, he's got a girl working with him.
Высокий, вьющиеся волосы, с ним работает девчонка.
Katia Tikhomirova is the only girl at this factory who is working as a mechanic.
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
She's a girl working in a restaurant near University of Tokyo.
Эта девушка работает в ресторане возле Токийского Университета.
Call in the girl working at the convenience store you go to along with anybody else!
Девушку из соседнего магазина, пусть она еще кого прихватит!
For working, this girl of the demon deserves so much.
За эксплуатацию эта дочь дьявола заслуживает того же.
Strange, English girl working here.
Странно, англичанка работает здесь.
Working that program, are we? Good girl.
¬ ы снова хотите повторить всю программу?
And as long as we`re on the subject I kind of have a little tickle for that young camera girl working for you.
Хотя, должен признать я бы не отказался от тесного контакта с твоей молоденькой операторшей.
They're working on the girl, but it doesn't look good.
Они работают на девушку, но она не выглядит хорошо.
Oh, so while I'm working late, eating my vending machine dinner, you'll be out having a gourmet meal with some cute, rich girl?
Значит, пока я буду работать допоздна и есть ужин из торгового автомата ты будешь сидеть в ресторане и есть деликатесы с симпатичной богачкой?
I date a nice girl like Faye, things seem to be working out.
Я встречался с прекрасной девушкой, всё шло хорошо.
The girl working at the baker's didn't think it was unusual.
Женщина, работающая в пекарне, не считает, что это было необычно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]