It sounds like fun translate Russian
70 parallel translation
It sounds like fun.
Похоже, будет весело.
It sounds like fun, Lucas.
Должно быть забавно, Лукас.
It's a pay cut, but what the hey. It sounds like fun.
Это зарплата, но также забава.
i think it sounds like fun.
- Мне кажется, будет весело. Ну, веселитесь.
Well, it sounds like fun.
Должно быть было весело.
It sounds like fun!
Давайте!
It sounds like fun.
Думаю будет весело.
It sounds like fun.
Похоже, удовольствие.
It sounds like fun.
Звучит заманчиво.
- It sounds like fun.
- Думаю, будет весело.
A continuous I.V. drip and government-issue antipsychotics, - it's like instant RR. - It sounds like fun.
Капельница и нейролептики для военных - настоящий отдых "Все включено".
I just think it sounds like fun.
Мне кажется, это весело.
Plus it sounds like fun.
Это будет забавно.
Oh, come on, it sounds like fun, right?
Да перестань. Звучит же весело, верно?
Yeah, it sounds like fun.
Звучит неплохо.
Look, it sounds like fun, but I...
Послушай, это звучит интересно, но...
- Well, it sounds like fun.
- Звучит неплохо.
It sounds like fun.
Было бы здорово.
Yes, it sounds like it'd be fun except for the grease mark.
Это звучит как будто весело, за исключением жирного пятна.
Sounds like fun, doesn't it?
Звучит весело, правда?
And we can rust the whole world and scatter it into the dust of the universe. Sounds like fun...
Мы можем заразить весь мир ржавчиной и разрушить его до состояния космической пыли.
Well, it sounds like she's having fun planning her wedding.
Похоже, планирование свадьбы доставляет ей удовольствие.
Besides, it sounds like it'll be more fun than sitting at home watching Regis say, "Is that your final answer?"
Все веселее, чем сидеть дома, и смотреть, как Реджис говорит : "Это ваше последнее слово?" ( прим. - Реджис Филбин - ведущий шоу "Кто хочет стать миллионером" и "Минута славы" )
That sounds like it could be kind of fun, right?
Звучит так, как будто это будет весело, а?
Sounds like fun, doesn't it, boy?
Ты рад, малыш?
It sounds like it might be fun...
Звучит заманчиво...
It sounds like you had fun.
Похоже, вы славно повеселились.
It sure sounds like they're having fun out there by the pool.
Похоже, в бассейне кто-то развлекается.
Well, it's sounds like you're having a lot more fun than I am.
Ну, это звучит так, как будто тебе куда веселее, чем мне.
It sounds like a really, really fun, exciting, third date.
Это похоже на настоящее, очень-очень веселое, восхитительное третье свидание.
Suddenly it sounds like a lot less fun.
Внезапно затея потеряла привлекательность.
It sounds like great fun.
Это очень интересно.
No, it sounds like fun.
Нет, звучит здорово.
It sounds like you're having fun anyway.
Похоже, что вы там развлекаетесь.
That sounds like fun, doesn't it, Phil?
Это звучит очень весело, не так ли, Фил?
Sounds like it... could be fun.
Звучит так.. что это может быть забавным.
Well, it sounds like it should be fun for you.
Ну, тебе это должно было понравиться.
Hey. It sounds like you guys are having a lot of fun, but it's really loud and some of us are trying to work, so...
У вас там веселье в самом разгаре, но столько шума от вас, мы же работать пытаемся...
Sounds like it's gonna be the fun part.
Звучит так, как будто это будет весело.
It sounds like so much fun.
Звучит весело.
It sounds like someone's having fun over here!
Похоже. здесь кто-то развлекается.
- Sounds like fun, doesn't it?
- Звучит довольно забавно, не так ли?
But, tonight there is actually a piece of music that has a section that's my favorite ever because it's fun and it sounds like the instruments are talking to each other, and it's really cool.
Но сегодня будет звучать произведение, в котором мой самый-самый любимый отрывок, он захватывает, и ощущение, будто инструменты беседуют между собой, это очень круто.
Sounds like it could be fun.
Похоже это будет весело.
Sounds like fun. well the police haven't touched any of it.
- Прикольно. - Полиция ничего из этого не трогала.
It sounds like a lot of fun.
Звучит весело.
I mean, it sounds like a fun-ass time, you know, - but you're still grounded, so...
Похоже, там будет адски весело... но ты же наказана, так что...
I-I don't mean I'd really like to go because it sounds fun.
Я.. я не имела ввиду, что хочу пойти, потому что это будет весело.
Well, it sounds like you're having fun.
Чтож, ты говоришь так, будто тебе весело.
But it's not like I found a decoder ring at the bottom of a cereal box... and thought, "That sounds like fun."
Но это не означает, что я нашла в коробке хлопьев дешифровщик и решила, что с ним можно премило поиграться.
OK, I don't know what a stag do is, but it sure sounds like fun.
Ладно, не знаю, что такое молодечник, но звучит забавно.