English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / It sounded like

It sounded like translate Russian

712 parallel translation
It sounded like some kind of secret.
Звучит, как будто какой-нибудь секрет.
I'm sorry, Tom, but it sounded like murder at least.
Извините, Том, они кричали, словно кого режут.
I'm only saying what it sounded like.
- Я говорю, на что это было похоже.
It sounded like you said "no charge."
Кажется, ты сказал нисколько?
It sounded like you said "eye."
Мне послышалось, что вы сказали "глаз"?
Yes. And it sounded like Jim's voice.
Да,... и это было похоже на голос Джима.
It sounded like a swarm of bees here.
Вагон стал похож на пчелиный улей.
It sounded like romantic foolishness. He wants to go hunting now?
Это напоминало глупые приключения Теперь, он хочет поохотиться?
From upstairs, it sounded like that Sabre Dance.
Сверху это напоминало танец с саблями.
It sounded like Little Boy Blue and Peter Cottontail.
Что-то вроде Мальчик с пальчик и Пасхальный Кролик.
Well, it sounded like planes, anyway.
Ну, всё же звучало как самолёт.
It sounded like somebody shouting for help.
Кажется кто-то зовёт на помощь.
Said it sounded like a fight.
Это было похоже на драку.
They may have a couple of squads. That's what it sounded like this morning.
Судя по всему, целое отделение.
It sounded like a gunshot!
Похоже на выстрел!
- Yes, you have reason on your side... but it sounded like conspiracy.
- Но это правда! Да, с вашей стороны есть повод но звучит это, как заговор!
It sounded like you fell down the stairs.
Звук был такой словно ты свалился с лестницы.
It sounded like one of your red-tape ideas.
Звучит как очередная бюрократическая заморочка.
It sounded like the captain giving an order to destroy his own ship.
Звучит так, будто капитан отдал приказ уничтожить собственный корабль.
It sounded like a distress signal from an Earth vessel.
Он был похож на сигнал бедствия с земного судна.
It sounded like his wife, Aurelan.
Похоже, это его жена Орелан.
it sounded like something interesting.
Для Уэба эти звуки означали что-то интересное.
- How did that sound to you? - It sounded like "bye bye, Beau..." Any news?
Я это знаю... — Как тебе понравилось моё пение?
No, it sounded like... Like knives sharpening Mixed with the sound of a tv
Это был такой звук... как когда точат ножи, смешанный с шумом телевизора,
It sounded like drilling.
Похоже, будто кто-то сверлит.
It sounded like he was having a bad trip to me.
Для меня это выглядело, как плохая галлюцинация.
it sounded like he was having a bad trip to me.
Для меня это выглядело, как плохая галлюцинация.
No, it sounded like a scream.
Нет это было больше похоже на крик.
It sounded like a measurement of probability.
" вучит, как вычисление веро € тности.
It sounded like a hole in the corner affair but it was not for several years that I heard the full story.
Всё это было очень похоже на "венчание втихомолку", но только через несколько лет я узнал, что там в действительности произошло.
Well, it sounded like he had an interesting proposition to put to us.
Кажется, у него было к нам очень интересное предложение.
It sounded like you were very far away from me
Мне показалось, что ты далеко ушел от меня.
It sounded like a party in here or something.
Мне показалось, что у вас вечеринка.
It sounded like a good idea then.
Хороший был принцип.
I thought it sounded like music.
Мне показалось, звучала музыка.
Growling through the skeletons of the houses, it sounded like a wild beast, disturbed while feeding on its prey.
Это звучало, как будто зверя ветра потревожили, когда он ел добычу.
It sounded like a bunch of guff to me.
По-моему, чепуха.
That's what it sounded like.
- А это именно так прозвучало.
And in fact we were told it was candy, it had names that were like candy. You know – sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets.
у них были имена как у конфет : "— олнечное си € ние," "∆ елтизна," "јпельсин", - и все что звучало как детские сладости.
I know how it must have sounded, like I'm just a plain liar.
Я знаю, это звучит плохо, но я простой лгун.
Sounded like King Kong, didn't it?
Там Кинг-Конг что ли?
- It was loose gravel, a man of his weight would have sounded like a cavalry charge.
- С его-то весом, пройдись он по гравию и гремел бы не хуже конницы.
I wanna talk to you. - It sounded something like Harvey.
- Что-то похожее на "Харви."
- Sounded like it.
— Кажется да.
- It sounded to me like something falling.
— Мне показалось, что-то упало.
It sounded more like a command.
Скорее, приказал.
The fourth angel sounded the trumpet and the third part of the sun was smitten and the third part of the moon and the third part of the stars so that the third part of them was darkened and the day did not shine for a third part of it and the night in like manner.
Четвертый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звезд так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была - так, как и ночи.
It may have sounded like that, but it wasn't. I meant it. I began this.
Я это начал, я это и закончу.
It sounded like it was coming from a long way away.
Было такое впечатление, что звук идет издалека.
It sounded to me like you were saying we should help.
Ты же не думаешь, что мы ввяжемся во все это?
- If it had time to finish, it would have looked and sounded and acted just like Bennings!
- Если бы у него было время закончить, оно бы выглядело, действовало и говорило бы точно как Бенингс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]