English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Johansson

Johansson translate Russian

146 parallel translation
Filip Johansson, leave this meeting!
font color - "# e1e1e1" - Филипп Йохансон, оставь наше собрание!
- No, Johansson!
font color - "# e1e1e1" - Нет, Йохансон.
- Johansson?
font color - "# e1e1e1" - Йохансон?
Johansson and I agree that you're a great cook.
- Отнюдь. Йохансон и я согласны, - font color - "# e1e1e1" что ты замечательный кулинар.
Oh, sorry, I forgot to clear the starters... Johansson... Oh, Johansson, was it that tough?
font color - "# e1e1e1" О, извини, я забыла font color - "# e1e1e1" убрать посуду... font color - "# e1e1e1" Йохансон... font color - "# e1e1e1" Ох, Йохансон, оно было жестким?
- Poor Johansson.
font color - "# e1e1e1" - Бедный Йохансон.
There are heavy winds every day and Johansson, the only one who lives here, can't get his fishing nets out.
"Каждый день дует штормовой ветер, и Йоханшн," "единпвенныи, кто тут ещё живёт, не может проверить ( вои ( ети."
What were you and Johansson doing?
- Что вы ( Йохан ( оном там депапи? - Йохан ( он и я?
I'm bringing some food to Johansson.
Я отне ( у немного еды Йоханшну.
Here's some food for Mr. Johansson.
- Я прине ( па еды, герр Йохан ( он. - Спа ( ибо.
Tell me, Johansson, I saw you carrying something with Bo.
Скажите... Я видела, как вы и Бо тащипи что-то.
- Good evening, Mr. Johansson.
- Спокоинои ночи, герр Йохан ( он.
Johansson! We must get Eva to the midwife!
Йохан ( он, нам надо отвезти Еву к акушерке!
- Can I show him to Johansson?
- Могу я показать его Йохан ( ону?
Johansson!
Йохан ( он!
But I've been called Johansson for the last 50 years. Even my wife and kids.
Но по ( педние 50 пет никто так ко мне не обращап ( я.
And you will be his godfather, Johansson.
А ты Йохан ( он будешь крестным отцом.
Homicide, Johansson speaking...
Отдел по особо важным, Йоханссон слушает.
J. Johansson claims to have been beaten by Stig Nyman in jail.
У. Йоханссон утверждает, что был избит в камере Стигом Нюманом.
Ingemar Johansson, that is.
У Ингмара Юханссона были светлые волосы.
- Ingemar Johansson?
- У Ингмара Юханссона?
- Wait, Ingemar Johansson, what he has to do with anything?
- Стойте, при чём здесь вообще Ингмар Юхансон?
- But why do you suddenly start talking about Ingemar Johansson?
- Но почему Вы тогда заговорили об Ингмаре Юхансоне?
Ingemar Johansson, he was more sturdy.
Но более щуплый, чем Ингмар Юхансон.
I mean : did the robber look like Ingemar Johansson or Machen?
И всё же, грабитель был похож на Ингмара Юхансона или на Махена?
- Do you mean that he was more like Eddie Machen than like Ingemar Johansson?
- Значит, он был больше похож на Эдди Махена, чем на Ингмара Юхансона?
Hey, what's the matter with Johansson?
А что такое с Йоханссоном?
Hey, seriously, Johansson, do you really believe that I socialize with foreigners with a ring in the ear?
Нет, правда, Йоханссон, ты думаешь, я могу иметь дело с иностранцем, у которого кольцо в ухе?
- Johansson.
- Йоханссон.
- Try Johansson and Jarnebring.
- Может, привлечь Йоханссона и Ярнебринга?
- How are you doing, Johansson?
- Ты что, Йоханссон?
- I know, I know what you are about to say, Johansson.
- Я знаю, о чём ты думаешь, Йоханссон.
- Mrs. Wahlberg, according to inspector Johansson you stated very clearly that you have seen the person in question here in the stairs on that very day, that is, on Lucia day.
- Фру Уолберг, инспектор Йоханссон утверждает, что Вы видели указанного человека в Вашем доме, на лестнице, в тот самый день, то есть, в День святой Люсии.
Johansson!
Юханссон!
- You heard what Johansson said.
— Юханссон уже все сказал.
- Johansson.
— Юханссон.
I'm Yngve Johansson.
Я Ингве Юханссон.
Excuse me. Will you watch the semi-final tonight, Mr Johansson?
Извините... господин Юханссон, а вы будете сегодня смотреть полуфинал?
You don't have to be saying, "Thank you, Mr Johansson" or...
Вам не нужно говорить ничего типа : "Спасибо, господин Юханссон"
"That was very good, Mr Johansson"...
... или : "Это было очень вкусно, господин Юханссон".
How is it at Yngve Johansson's?
Как вам у Ингве Юханссона.
You're staying with Johansson?
Вы живёте у Юханссона?
Does Johansson know about this?
А Юханссон об этом знает?
We'll go back to Johansson.
Я вас отвезу к Юханссону.
Don't you hate Johansson, too?
Вы ведь тоже его ненавидите?
We aren't running away anymore as we realise what's wrong with Johansson.
Мы больше не будем сбегать... потому что мы узнали, в чём беда Юханссона.
Johansson thinks you're really pretty and nice.
Юханссон находит... вас очень милой и привлекательной.
Good evening, Miss Svanström, this is Yngve Johansson.
Добрый вечер, фрёкен Сванстрём, это Ингве Юханссон.
Goodnight, Mr Johansson.
Спокойной ночи, господин Юханссон.
Maybe that's how Johansson wants it. Then no one can disagree with him.
Может быть Юханссону это нравится... когда с ним никто не спорит.
You can ogle, Johansson.
Нежное как должно быть... font color - "# e1e1e1" Ты можешь завидовать, Йохансон. font color - "# e1e1e1" Завидуешь, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]