English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just answer it

Just answer it translate Russian

179 parallel translation
You just answer it.
Ты просто на него отвечаешь.
- Just answer it.
Ответь же ему.
Just answer it first.
Просто ответить.
- Oh, just answer it.
- Ой, просто ответь.
I will just answer it. and it will take a minute
Я просто отвечу, это займет всего минутку.
Next time I ask you a question, just answer it in American. That's all. Whoa.
Когда я в следующий раз задам тебе вопрос, просто ответь на "американском" и всё.
Just a moment ago, if I didn't answer, it's because...
Я не вызвался потому, что...
I've been waiting all afternoon for an answer to my wire, And it just got here.
Я все утро ждал ответа на свой звонок, и только что получил его.
They figure you just added it all up wrong and got the wrong answer.
Они поняли, что ты просто неправильно все сложил и получил неправильный ответ.
Just apply it to that interception routine, and you've got the answer.
Применим его для перехватов и вы получите ответ.
Just answer yes or no. Is it him?
Ответьте только да или нет.
Chesterton might have had the answer in what he just said but, er, I doubt it, I doubt it.
Возможно, Честертон уже ответил на вопрос, но, ээ, я сомневаюсь, сомневаюсь.
It is possible that we've just received the right answer to the wrong question.
Похоже, что мы только что получили правильный ответ на неправильный вопрос.
Well, it is no good, is it, Chief Inspector, if I just give you the answer?
Будет неинтересно, если я сразу отвечу Вам.
- Don't think about it just answer.
- Не раздумывайте, говорите.
I know, it's just... he won't take no for an answer.
Я знаю, но он отказов не принимает.
I just can't answer it like...
Ќельз € ответить. ѕросто так.
and always have. It just seems to me that I deserve an answer. Yes or no?
Джон, я... пожалуйста, если ты меня любишь, подожди, пока я сама не определюсь.
- No, just don't answer it.
- Не отвечай, хорошо.
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
You see, if it is you, then you just might be the answer to our prayers.
Видите ли, если это вы, тогда вы ответ на наши молитвы.
Aye, aye, I believe you, but if we could just see it for ourselves, that may answer some questions.
О да, я верю тебе, но если мы смогли бы увидеть это сами, это могло бы разрешить некоторые вопросы.
I thought she just needed an answer. I didn't think it was important what it was.
Мне казалось, ей просто нужен был ответ, неважно какой.
I just.... I want to answer your question. I'm just not doing it right, I guess.
Я просто постарался ответить, но кажется, сказал не то, что надо.
So you just type that shit in there and ask it for an answer?
То есть ты просто печатаешь это дерьмо туда, спрашиваешь, и он отвечает?
And then you just took it... without waiting for an answer.
И просто взяла ее... не дожидаясь ответа.
I don't want you to answer me right now. Just think about it.
Я сейчас не жду от вас ответа, но стоит подумать.
Alan, that's just not a question that I'm in a position to answer. Is it true that you have specific guidance not to use the word "genocide" in isolation, but always to preface it with this word "acts of"?
Правда ли, что есть особое указание не использовать слово "геноцид" в чистом виде и добавлять оговорку "акты"?
Just one of those questions, but Danger wanted to give it his best answer.
Еще чем-нибудь я могу тебе помочь? Обычно такие вопросы задаешь, чтобы отделаться от человека, но Опасный решил ответить на него откровенно.
No, it just seems that way because you can't think of an answer.
Нет, просто так кажется, потому что ты не можешь придумать ответ.
Yeah, it scares me to death. I just know one of those weasels in the front row will ask me... a question that I can't answer.
Я боюсь, что кто-нибудь возьмет, да и задаст вопрос, на который я не смогу ответить.
It's a very simple question, it just demands a very simple answer.
Ответ "да" или "нет". Нет. Я не верю вам.
It's not important. I just want you to answer my question.
Ладно, неважно Я просто хотела чтобы ты ответила на вопрос
It's just... you don't have to answer.
Просто так. Можете не отвечать.
'Cause I've seen this life of yours, Doctor, and maybe you get off on it, and maybe you think it's all clever and smart, but you tell me, just answer me this, is my daughter safe?
Я видела твою жизнь, Доктор. Возможно, тебе она нравится, возможно, ты считаешь себя таким умным и сообразительным, но скажи мне, ответь на вопрос : моя дочь в безопасности?
Oh, I know you can't answer me, so just think it.
Я знаю, что вы мне не ответите, так что просто представьте это.
It was the simple answer, just like Turk said.
Все действительно просто, как и сказал Терк.
If you want a precise answer, it was just a little while ago.
Если тебе нужен точный ответ, то это произошло только что.
# If your size weren't enough # # Your last answer just blew it #
И если размера недостаточно, ответ твой выдал тебя
Abigail, just because I answer a question quickly doesn't make it wrong.
Абигайль. То, что я отвечаю на вопросы быстро - не делает ответы неверными.
What? The answer's right there. It's just a question of finding it.
Ответ настолько очевиден, что его нельзя не заметить.
Or is it just the simplest answer? "
Или это просто простейший ответ? "
Why don't you just tell me what the answer is, and I'll repeat it back to you, and you can put a Gold Star on my forehead?
Почему вы просто не скажите мне, какой ответ, и я повторю его вслед за вами, и вы сможете поместить на мой лоб золотую звезду.
And yes, to answer your question, when this is over, I just might kill you. It depends on a few things.
И кстати, отвечу на твой вопрос, когда все закончится, я тебя убью, может быть.
It's just... sometimes answers pose more questions than they answer.
Порой... ответы порождают больше вопросов, чем тех, на которые они отвечают.
So I guess, the real answer is that there is no easy answer. You just have to go for it, or not.
Получается правильный ответ в том, что легких побед не будет ты должен или пробовать и выиграть или не пробовать вообще
First of all, I don't need to answer that,'cause I... How about I just make it so every time you kneel in front of a glory hole, you think of me?
¬ о-первых, € не об € зан отвечать, потому что... ј что если € просто сделаю вот так, чтобы каждый раз, присажива € сь на унитаз, ты думал обо мне?
Look, just now I had an unidentified cell phone call. I could not answer it, and I wanted to see if it was you.
- Знаешь, просто сейчас был звонок, и номер не определился... я не успел ответить, и я хотел проверить, не ты ли это была.
Just don't answer it.
Не открывай.
It's just... that was my answer.
Это просто... это был мой ответ.
It's just your answer is always longer, so I thought i'd start with Sally.
Вот только твой ответ всегда длиннее, вот я и подумал начать с Салли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]