English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just do

Just do translate Russian

30,153 parallel translation
Just do exactly what I told you.
Делaй в точноcти тo, что я тебе cкaзaл.
Just do it.
Стреляйте.
Just... Just don't do it.
Просто... не делай этого.
What did this guy just do?
Что он только что сделал?
I'll just do one of my gymnastics moves to...
Совершу акробатический элемент.
they do. but I just don't think I'm the person to help.
Да. Дэнни, судя по всему, ты в беде, но я не думаю, что я тот человек, который может тебе помочь.
If you just do things my way, it'll all work out for you, Ward.
Если просто будешь делать всё по-моему, всё у тебя получится, Уорд.
I need you to just do what I say at this meeting today, so we can get this situation fixed.
Ты просто должен сделать то, что я скажу, на сегодняшней встрече, чтобы мы могли поправить ситуацию.
You know, we just do the best we can.
А мы просто справляемся как можем.
- I'll just do them one at a time, okay?
- Буду делать по одному, ладно?
- Just do it again. - I'm...
- Просто проверь ещё раз.
Just do it.
Просто сделай это.
- I just do.
- Просто знаю.
If I truly mean nothing to you, if there's truly no light inside of you, why not just do it?
Если я правда ничего для тебя не значу, если в тебе правда нет света, то почему бы этого не сделать?
Don't get all emotional, just do it.
Фрэнк, стой! Не включай эмоции, а приготовь попкорн.
We know you're gonna do it, so you might as well just do it.
- Ты ведь точно заберёшься, так что давай.
For in times like this They'll do just as I say
За тобою на войну пойдёт народ!
You just need to tell me exactly what I need to do.
Тебе просто нужно говорить мне, что именно мне нужно сделать.
You can't do that. You can't just stay here.
Вам нельзя тут оставаться.
You know, I'll just... I'll do it for you, and I think that's just gonna be the easiest.
Знаешь, я сам... я сделаю это за тебя, и я думаю, что это будет просто.
I'm just asking you to do your job here.
Я всего лишь прошу тебя сделать свою работу здесь.
So, basically, your plan is just to sit there solving crimes like you always do?
В целом, твой план - сидеть здесь, раскрывая преступления, словно ничего не происходит?
'I just need to do this in my own way.'
Просто я должна разобраться со всем этим сама.
I just wondered how things were going and..... if there was anything I could do.
Я просто хотел узнать, как дела, и есть ли что-нибудь, что я могу сделать.
Actually, just Napoleon would do.
Хотя сошло бы и просто Наполеон.
I do like to mess with people, and yes, I am a bit creepy but that's just my USP.
Я люблю издеваться над людьми, и да, я немного пугающий, но это просто моя вишка.
He didn't just suddenly do it.
Он сделал это не внезапно.
Molly, I just want you to do something very easy for me and not ask why.
Молли, сделай для меня кое-что очень простое, не спрашивая зачем.
It took her just five minutes to do all of this to us.
Ей потребовалось лишь 5 минут, чтобы сделать с нами всё это.
Just like we do.
Как мы.
But two Celestials... Well, now, that just might do.
Но два Целестиала вполне могут справиться.
Well... meantime, there's anything I can do to help, just let me know.
Итак... если я смогу чем-нибудь помочь, просто дай мне знать.
I just do.
Просто знаю.
Just get rest, and... and, Harry, do me a favor.
Просто отдохни, и... и, Гарри, сделай одолжение.
Let's just do it.
Давай просто сделаем это.
Now do everything we just did backwards.
Теперь делай то же самое, но в обратном порядке.
I mean, if I met the right lady, and if she was just standing right in front of me, and we looked at each other and thought, "Hey, let's do this."
Ну, если бы я встретил ту самую и она бы стояла бы прямо передо мной, и мы бы посмотрели друг на друга и подумали : "А давай."
I just put Joker in the one place he can't do anyone any harm.
Я отправил Джокера туда, где он не сможет никому навредить.
Just think of all you could do with that.
Просто подумай, что бы ты мог с ними сделать.
He's just not up to speed on everything that we do here.
Он ещё не совсем в курсе всего, что мы здесь делаем.
I'm afraid I can't allow you to do that just yet, Mr. Rand.
Боюсь, я пока не могу позволить Вам сделать это, мистер Рэнд.
Just as you do now.
Так же, как и сейчас.
- What did you do just there?
- Что ты только что сделал?
I want Dad put away just as much as you do.
Я так же сильно хочу убрать своего отца, как и ты.
And when they do, it's not just crime, it's horror movie... murdery shit.
И когда это происходит, это не просто преступление, это фильм ужасов... с херней с убийствами.
I got it. If I just get the waitress pregnant, she's gonna be tied to me for life, so, I got to do that.
Если Официантка от меня залетит, тогда мы связаны на всю жизнь.
Or do you wanna just give me a gun?
Или хочешь дать мне пистолет?
Why do you ask? Well, just'cause of this.
- Из-за этой новости.
We're debating whether or not you actually saved my life. Which you did not, because I was just about to do
А ты не спас, потому что я готовился сделать чёткое обратное сальто.
- What do you want to tell us? Just tell us.
Говори уже.
- You know what we should do? Let's just, uh...
Давайте лучше напьёмся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]