English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Kidnappers

Kidnappers translate Russian

607 parallel translation
- Kidnappers.
- Киднэпперы.
- You kidnappers?
- Вы похитители детей?
- Are you the kidnappers?
¬ ы похититель детей?
- I'm no kidnappers
я же сказал тебе. я не похититель.
That's how you repay me for rescuing you from your kidnappers?
Как ты отблагодаришь меня за твоё спасение от "похищения"?
The Draconian kidnappers have completely disappeared.
Драконианские похитители исчезли.
No, I expected a ransom note from the kidnappers.
Нет. Я ожидал требование выкупа от похитителей. Телефонный звонок или еще что.
I know you hired that fool to protect you from kidnappers, but he's at the gate groping everyone...
- Слишком преувеличенньιе мерьι безопасности! - Все же, это не аэропорт в Тель-Авиве! - К чему такая осторожность?
The kidnappers will call to arrange a trade off.
Если нам предложат сделку, мы на нее согласимся.
Contacts with the kidnappers?
- Вы уже связались с ними?
There's only one of the kidnappers left alive.
Трудно точно сказать. Разве что, один из похитителей еще жив.
Not only are we kidnappers... but I'm about to have a close encounter with a cattle prod.
Не только мы одни похитители... Но у меня есть одна задумка по поводу крупного рогатого скота.
They also believe that Victoria Calhain... stumbled accidentally into the scene of the crime... and the kidnappers...
Там также считают, что Виктория Кэлхейн, которая вошла в здание случайно оказалась на месте преступления. Что за невезуха!
To the kidnappers.
За похитителей.
We believe the vehicle the kidnappers used left a tire print in her driveway.
Мы думаем, что машина похитителей оставила следы протектора возле дома.
- Anything to say to the kidnappers?
- Хотите что-то сказать похитителям? - Да.
Because it will be that the kidnappers make difficult the kidnapping warning the family?
Но мы должны понять, зачем они всё усложняют, предупреждая Вэйверли.
But you see, the kidnappers always had one flaw to their plan.
Но похитители всегда делают одну ошибку в своих планах.
Let's talk about your second visit. To rescue Audrey Horne from her kidnappers.
Давай поговорим о твоём втором визите туда чтобы спасти Одри Хорн от её похитителей.
Her kidnappers contacted me this morning.
Её похитители связались со мной сегодня утром.
Chasing kidnappers and you stop at a red light.
Преследуя похитителей, ты останавливаешься на красный.
- The Stooges catch the kidnappers.
- Комики ловят похитителей.
Can we stand by and watch the kidnappers taking turns raping and corrupting our sister!
Неужели мы можем просто наблюдать как эти расхитители насилуют и поганят наших сестер!
I rushed to the scene after receiving his call. I met his kidnappers in Peak Road driving 4 different cars.
Я приехал к месту преступления через несколько минут, но было уже поздно.
Apparently, the kidnappers came in through the back with a- -
Очевидно, похитители проникли через задние ворота, говорят...
There's no communication with the kidnappers.
Пока ещё похитители с нами не связывались.
If the press or the authorities get wind of this, the kidnappers may panic.
И что?
Crooked cops and kidnappers, they don't take checks.
Продажные полицейские и похитители, они не берут чеки.
- Not to one of the kidnappers.
- Но Никке добрый...
- You are kidnappers, you may not know.
- Ты похититель, я тебе ничего не скажу.
I think you are a good kidnappers.
По-моему, ты добрый похититель.
- No, but the kidnappers.
- Нет, только похитителей.
Unless you were kidnappers, could I say that they are behind the books.
Если бы вы не были похитителями, может я и рассказал бы, что они за книгами.
Five kidnappers were seen, one of them was really young.
Пятерых похитителей видели, один из них совсем мальчишка.
ARMY HUNTING DOWN KIDNAPPERS
ARMY HUNTING DOWN KI DNAPPERS
That's where a hostage begins to identify with his kidnappers.
В этом случае заложники начинают идентифицировать себя с похитителями.
We got the kidnappers all pissed off.
– азозлили похитителей.
After the kidnappers ditch the bag, we activate the signal and we're on them.
Когда похитители возьмут сумку, мы активируем устройство и они у нас на крючке.
Have the kidnappers tried to contact you?
С вами не пытались связаться похитители?
It's like we are the kidnappers now.
Сейчас мы сами похитители.
We're not the kidnappers!
Мы - не похитители!
Here's one of the kidnappers.
Вот один из похитителей.
He's gonna let kidnappers into my room.
Он же собирается позволить попасть похитителям прямо в мою комнату!
Because of the open-border policy the kidnappers might get away as far a Europe.
Из-за открытой границы с Сирией, похитители могли уже достичь Европы.
One can only suppose that in the last 12 hours the kidnappers got away even as far as Istanbul.
Можно только полагать что за 12 часов похитители могли добраться даже до Стамбула.
You haven't heard anything from the kidnappers, no ransom note?
От похитителей ничего не слышно? Никаких требований о выкупе?
Kidnappers, stuff like that.
Он мой телохранитель,..
We will not negotiate with kidnappers!
И точка!
Now I've found the kidnappers den in Waterloo Road.
Вы должны вызвать группу захвата, Ватерлоу Роуд, они здесь!
Kidnappers are executed on the mainland!
- Они открывают огонь!
We're looking for a van which does not exist, carrying kidnappers who never lived, who didn't abscond with a Congressman, and then didn't drop him off here?
А что насчет фото? Кто мог их сделать? Понятия не имею.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]