English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Killed it

Killed it translate Russian

5,773 parallel translation
Love is dead, and I killed it.
Любовь мертва, и я ее убила.
Killed it with his charge blade.
Убил его световым ножом.
- Yeah, it could be, but nobody downtown gives a shit about who killed two low-level Irish scumbags.
– Да, есть такое, но никого в городе не интересует, кто убил двух мелких ирландских шавок.
Her trauma could stem from having killed her family, or it could be an act.
У нее может быть травма от того, что она убила свою семью, или она может притворяться.
This is where you killed your victims, isn't it?
Здесь ты убивал своих жертв, не так ли?
As I was saying, I finished the reconstruction, and as it turns out, your victim wasn't killed by a bullet.
Как я говорил, я закончил реконструкцию, и как оказалось, вашу жертву убила не просто пуля.
That's why she was killed, wasn't it?
За это её убили, да?
We found traces of soil in her lungs..... which means that it was Jason McCready who killed Katrin, not Robbie.
Мы нашли частицы почвы у неё в легких... из чего следует, что убийцей Катрин является Джейсон Маккриди, а не Робби.
I'm hoping it's gonna match the one that killed Marcus.
Надеюсь, что она совпадет с пулей из тела Маркуса.
Narrow it down to sons who killed their fathers.
Сузим круг поиска до сыновей, убивших своих отцов. Вот оно.
It seems one of Russia's finest citizens Was tragically killed...
Трагически погиб добропорядочный русский гражданин -
Once, but it almost killed me.
Однажды, и я чуть не умер.
I won't deny it and I'll swing for it but I ain't ever took rule from no man and I never killed no children!
Я не отрицаю это и буду повешена, но мной никогда не управлял ни один мужчина, и я никогда не убивала детей!
Gibbs, this painting is a fake and it was hung on the wall after Lieutenant Pine was killed.
Гиббс, картина - подделка, и ее повесили на стену после убийства лейтенанта Пайна.
She confirmed it was in the U.S. Embassy in Islamabad at the time when Khosa was killed.
Она подтвердила, что картина была в посольстве США в Исламабаде в то время, когда убили Косу.
It means that someone is deliberately getting people killed, hijacking their souls and turning them into transmitters.
Это значит, что кто-то намеренно убивает людей, похищает их души и превращает в передатчики.
Just like Tuscaloosa, just like Old Lyme, we both know you're playing dress-up out here, and it's just a matter of time before you get yourself killed.
Как в Таскалусе, как в Олд Лайме, мы оба знаем, что ты занят не своим делом, и, рано или поздно, тебя прикончат.
The way the girl outside tells it is one of your boys came in hot, got his partner killed, then went some kind of samurai on that son of a bitch over there.
По словам девушки, один из ваших парней ворвался в дом, дал убить партнёра, а потом, прямо как самурай, снёс башню этому бедолаге.
It started after Wells killed me in the other timeline.
Это началось с тех пор, как Уэллс убил меня в другой временной линии.
After he killed your parents, and you would have shared their fate had it not been for your other uncle.
А потом он убил твоих родителей и тебя бы постигла та же участь если бы не для других дядей.
If you think I killed this boy, Ray... just say it.
Если вы думаете, что я убил этого мальчика, Рэй... просто скажи это.
It nearly killed me, but I never looked better.
Он чуть меня не прикончил, но лучше чем тогда я еще не выглядел.
Honoured Sir, we know it was Edalji killed that horse and wrote those letters for it shall be proven that he is not a right sort.
" Уважаемый сэр, мы знаем, что это Эдалджи убил тех лошадей, и написал те письма, и это доказывает, что он дурной человек.
I can't say for sure it was Baitfish, but the same man killed all three victims.
Я не могу сказать наверняка, что это был Живец, но один и тот же человек убил всех трёх жертв.
She killed her husband, and you took responsibility for it.
Она убила мужа, а вы взяли вину на себя.
( echoing ) : Whoever was wearing it likely killed your father.
Тот, кто носил его, скорее всего, и убил твоего отца.
- It's kill or be killed.
— Убей, или убьют тебя.
"And it's quite possible that he's killed a whole slew of other people."
И вполне вероятно, что порешил ещё кучу народа.
I thought it was caused by the experiment that killed them but then, I got an ID of one of the victims and pfft.
Разумеется, я думал, что повреждения вызваны каким-то экспериментом, приведшим к смерти, но потом, я получил документы одной из жертв, и...
And when she upped the price to turn over the video, you killed her and pinned it on your husband.
А когда она назвала цену за видео, Вы убили ее и решили свалить все это на вашего мужа.
I was in a cocoon, my father's dead, you were nearly killed and Melanie can answer for it all.
Я был в коконе, мой отец мёртв, тебя чуть не убили, и Мелани может ответить за всё это.
She killed Melanie to do it.
Она ради этого убила Мелани.
'Cause seeing you like this, the reporter in me really has to ask, was it really friendly fire that killed them, or were you just having a really bad day?
Видя тебя в таком состоянии, репортер во мне жаждет спросить, правда ли их убил огонь по своим, или просто у тебя день не удался?
What did it feel like... when you killed Julia?
Что ты почувствовал... когда убил Джулию?
What did it feel like... when you first killed somebody?
Что ты чувствовал... когда впервые кого-то убил?
What if she planted it there to make it look like someone killed her?
Что если она оставила его там чтобы выглядело так, будто ее кто-то убил?
Something that proves that Conrad killed Gordon Murphy and framed Mason for it?
Что-то, что доказывает, что Конрад убил Гордона Мёрфи и подставил Мэйсона за это?
The U.S. Attorney is holding proof that Conrad killed Gordon Murphy and framed you for it.
У американского адвоката есть доказательство что Конрад убил Гордона Мёрфи и подставил тебя.
Apparently when you leave town the night someone you openly hate is killed, it looks a little suspicious.
Очевидно, когда ты покидаешь город в ночь, когда кто-то, кого ты открыто ненавидела, убит это выглядит немного подозрительно.
It would have killed her.
Это бы её убило.
This song that I just did... it killed.
Песня, которую я сделал – рванула.
And it got her killed.
И поплатилась за это.
It looks like I stole classified files to turn over to a Russian asset and a federal agent caught us in the act... an agent you just shot and killed.
Будто я украл секретные документы для русского агента, а агент ФБР нас застукал, и ты его убил.
So you think someone killed Barrow for another reason, but then wanted it to look like it was an angry cab driver.
Думаешь, кто-то убил Бэрроу по другой причине, но хотел свалить это на такси.
We thought it was like the cop said- - a mugging- - but when I saw this guy was killed, I just...
Мы решили, что все было так, как сказал полицейский, но потом я увидела этого парня и...
No. It's the person we think he was killed over.
Это женщина, из-за которого он был убит.
It almost killed me.
Меня это почти убило.
I think whoever killed her assassinated her, and I think it was Bob Durst.
Мне кажется, её убийцей был именно Боб Дерст.
There's no doubt in my mind that he... That he killed Morris Black, because he admitted to it.
И он сам признался, что убил Морриса Блэка.
When she tried to end it, he went crazy, and he killed her, and I got the blame.
Когда она попыталась покончить с этим, он сошел с ума и убил ее, а обвинили в этом меня.
Your husband covered his tracks, but make no mistake, he killed my wife, and you know it.
Ваш муж прикрыл следы, безошибочно, он убил мою жену, и вы знаете это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]