English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ K ] / Know it

Know it translate Russian

129,603 parallel translation
I know it's been a difficult time, Paige, finding out your parents had withheld things from you.
Пейдж, я знаю, тебе было нелегко узнать то, что скрывали от тебя родители.
I know it's hard understanding these things, seeing these things.
Я знаю как сложно понять это, видеть это.
You're not right for me and... I know it.
Ты не подходишь мне и я это... знаю.
We don't know it's the same virus we gave them.
Мы не знаем, тот ли это вирус который мы им передали.
I didn't know it was you, but I didn't make the call.
Я не знал что это вы, но решил не рисковать.
I know it's a dumb thing to do.
Я знаю как это было глупо.
You could change his whole life and he'd never even know it.
Вы можете изменить всю его жизнь, и он никогда об этом не узнает.
I know it's not perfect... With God and everything...
Знаю, это не идеально... перед Богом и всем...
I know it would be better if I told you he comes before he comes.
Знаю, было бы лучше сказать, что он придёт до его прихода.
We didn't know it until last year.
Мы этого не знали до прошлого года.
But you know it.
Я никогда не была в Дядьково.
Look, I'm sorry, I know it's so late, but I need to tell you something, and I'm only telling you because I trust you.
ѕрости, что так поздно, но € должен тебе кое-что сказать, потому, что € тебе довер € ю.
Whether you know it or not, it's in your blood.
" наешь ты или нет, она у теб € в крови.
If we'd done an injection, Troy would never have come back from the dead, and you know it, and I know it, straight into the bloodstream flush.
Мы оба знаем, что Трой бы никогда не ожил, если мы бы сделали инъекцию прямо в поток крови.
I know it's the middle of the night.
- Я знаю, ночь на дворе.
Richard... I know it's none of my business... but I worked with that Brett Saxby fellow at Hooli.
- Ричард, это, конечно, не мое дело, но я работал с Бреттом Сэксби в "Холи".
I didn't know if he was gonna do it or not.
Я не знал согласится он или нет.
I'm glad it's all ending on this... You know, something good.
Я рад, что это закончилось вот так... на доброй ноте.
I know how hard it is.
Я знаю, как это трудно.
It probably doesn't matter this time, but, you know... next time... you might have to hurt someone's feelings again.
Наверное, на этот раз это не имеет значения, но, знаешь, в следующий раз... тебе возможно снова придётся ранить чьи-то чувства.
I know how you feel about squeezing Burov, but it might take years for us to get somebody like that inside the KGB again.
Я знаю что ты думаешь о том чтобы прижать Бурова, но нам могут потребоваться годы чтобы найти внутри КГБ кого-то ещё такого уровня.
I'm not sure that they know I got them to do it.
Не уверен, что они сами поняли, что это было моих рук дело.
I don't know anything about it.
Я ничего об этом не знаю.
Anything else I should know about it?
Мне стоит знать ещё что-нибудь?
Um, so your mom and I have been talking about what happened. What you read. And we know you're upset about it...
В общем, твоя мама и я поговорили о том что случилось.
Oh, uhm... I-I know I should be thinking about it, but...
Я знаю, что должна думать об этом, но...
When we start to know each other, it was hard to wait.
Когда мы начали узнавать друг друга, ждать стало тяжело.
You know, it's so hard raising boys, especially when you're somewhere new.
Знаешь, мальчиков растить так сложно, особенно когда ты где-то в новом месте.
But with the situation here, and everything... most of which you know about, and, really, everything that goes along with it... um, it's not much better either...
Но с ситуацией здесь, и всем... кое-что из которого вы знаете, и, правда, всем что этому сопутствует... это не сильно лучше...
You know, I can't explain it to you, Henry.
Знаешь, Генри, я не могу тебе это объяснить.
You know that. But... does it have to be tonight?
ј об € зательно сегодн €?
And you didn't know about it?
ј ты ничего не знал?
Look, I know exactly who you are, and I know you know exactly who I am, and it's probably a huge mistake coming over here, but I thought that maybe even you wouldn't hurt your own daughter.
я прекрасно знаю, кто вы такой, и вы тоже знаете, кто € така €. Ќаверн € ка, прийти сюда было ошибкой, но € надеюсь, что даже вы... не убьЄте собственную дочь.
You know, it's just because you're so much better at it than I am, so much better.
Знаете, просто потому что Вы намного лучше в этом, чем я, намного лучше.
No, the money... it's just so I know people are serious.
Нет, деньги... просто показывают, что люди серьезно настроены.
Uh, well... you know, it just seems like a missed opportunity.
- Я считаю, что мы рискуем упустить возможность.
You know, it's not my company.
Это же не моя компания.
Uh, you know, well, I... It's just a stealth rollout doesn't sound like the way to go to me.
- Ну да, вот только разработка в секрете не кажется мне удачной идеей.
I know you think I'm some sort of crusading badass who built a ticking time bomb and slipped it to Gavin Belson to bring him down as retribution for his wrongdoings.
- Знаю, что в твои глазах я безбашенный повстанец, который собрал часовую бомбу и подбросил ее Гэвину Белсону, чтобы покарать его за злодеяния,
Guys, I know this has been a ton of work, and we wouldn't have to do it if pretty boy kept his mouth shut, and the stealth launch is still clearly the play, but now we can show Gavin that we fleshed out both options.
- Я знаю, что мы проделали адскую работу, и что нам не пришлось бы ее делать, если бы один красавчик не сболтнул лишнего, и что скромный запуск все еще актуален, но так мы покажем Гэвину, что мы проработали оба варианта,
Hey. Uh, yeah. I was walking around your'hood, and I thought I'd swing by, and we could talk about tech, you know,'cause we both know so much about it.
- Я тут гулял в твоей округе и решил заскочить к тебе, поболтать о технологиях, ведь нам обоим есть что сказать по этой теме.
Too bad it's 10 times what I can afford,'cause, you know, I quit Periscope to go work for a company with zero prospects,'cause fuck me.
Но это в десять раз дороже, чем я могу себе позволить после перехода из "Перископа" в фирму с нулевыми перспективами, ибо не хрен.
It's not ideal, but, you know, it... it's something. And I don't care whatever it is that you're selling here.
Не предел мечтаний, но хотя бы кое-что, и мне плевать, с чем вы сюда пришли.
I know you're looking for something to do, but this is not it.
Я знаю, ты ищешь, чем заняться, но тут другой случай.
I don't know. It's just I...
- Трудно сказать.
Now, I know all my embarrassing shit is on your phone and if you look at it, you will mock me endlessly and without mercy.
Я знаю, все мои позорные секреты на твоем телефоне, и унижать ты меня будешь вечно и беспощадно.
I don't even need to know what it is. My phone may be in the toilet, but... but I win.
Пусть мой телефон в толчке, но я победил.
As bad as it was, you know, and it was bad, um...
- И хоть это было плохо, точнее, ужасно... - Да.
Well, enjoy it while it lasts, just'cause, you know, this can be a tough business.
- Радуйся, пока можно, потому что бизнес может пойти не так гладко.
I didn't even know I had it.
Я и не знал, что он тут есть.
And then he said, you know, "You're doing it," a bunch of times, and then we did it.
И потом много раз повторял, типа : Не сдавайтесь! ", а когда мы доделали, то тоже впали в экстаз, и это было супер! " Давайте!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]