English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Lean forward

Lean forward translate Russian

115 parallel translation
Lean forward and go with him.
Нагнись вперёд и прыгай.
In real life, I just lean forward and kiss you like this.
В реальной жизни, я только наклоняюсь вперед и целую тебя, как там.
Lean forward so you can see.
Наклонись вперед и ты увидишь.
Lean forward.
Наклонись вперед.
Now lean forward a little.
Наклонись вперед.
Lean forward, Filippo!
Давай, поезжай отсюда, растяпа!
Okay, now lean forward against the glass like this.
Хорошо, а теперь... нагнемся ближе к стеклу.
Lean forward and choke yourself!
Нагнись вперед и задуши себя!
You put your wrist into it, lean forward, and you put a lot of weight in there.
Кладёшь своё запястье сюда, наклоняешься вперёд и давишь всем весом.
Lean forward.
Нагнитесь вперёд.
Lean forward. I touch your lips...
Я хочу тебя поцеловать, наклоняюсь...
Lean forward, goddammit.
- Что? - Наклонись вперёд.
Lean forward.
Наклонись.
All right, lean forward.
Так, наклонись вперёд.
Lean forward, skirt-less.
Наклонись-ка сюда, короткоюбая.
Lean forward.
Наклонись ко мне.
Lean forward!
Наклонись вперед!
Lean forward, please.
Вперёд, пожалуйста. Скажи мне одну вещь.
Keep your broom steady, hover for a moment then lean forward slightly and touch back down.
Держите метлу ровно, парите параллельно земле затем наклоните её немного вперёд и плавно опуститесь на землю.
You know how when you're wearing pants and you lean forward I check out your underwear?
Знаешь, если надеть штаны, и сильно наклониться то будут видны трусы? Да.
Okay, lean forward.
Наклонись ко мне.
Let your body lean forward... and backward... to one side... and to the other...
Позволяем телу качнуться вперёд и назад, в сторону и в другую.
Lean forward.
Наклонитесь вперед.
- Just lean forward. Lean forward. - Lean forward.
- Наклонитесь вперед!
You got it, lean forward!
Наклонитесь! Держите равновесие!
So, go! Just lean forward.
Кажется, да!
Lean forward and go! Lean forward.
Тогда наклонитесь вперед и поезжайте!
Lean forward.
Наклониться вперед!
Lean forward.
- Вперед!
- Lean forward.
- Вот так!
Lean forward, so when the race starts you're already in the water, they're still standing there.
Наклонись вперед, так чтобы когда дадут старт, ты был уже в воде, а они все - еще на помосте.
You grab the knees of your jumpsuit, and you lean forward.
Ты хватаешь руками колени и наклоняешься вперед.
Drop your pants, turn around, and lean forward.
Снимите трусы, повернитесь спиной и наклонитесь вперёд.
Come on, lean forward.
Давай, наклонись вперед.
I'll just lean forward.
Я буду наклоняться.
Lean Forward And Place Your Chin On The Rest.
Наклонись и положи подборок на подставку.
Just lean forward into the knives with your face.
Тебе надо наклониться лицом вперёд, к ножам.
Lean forward.
Наклонись поближе.
Then you let her lean forward a little until you're just lips'distance away from each other.
Она пускай тоже наклонится к тебе до тех пор, пока ваши губы не окажутся совсем рядом.
Lean forward for me, would you?
Наклонитесь вперед немного, пожалуйста.
- Lean forward, put your hands on the fence, please.
- Пожалуйста, наклонитесь и положите руки на забор, сэр.
- Whatever you do, don't lean forward. - What's this?
И пожалуйста, ни за что не наклоняйся вперёд!
I bet if you lean forward, you can reach for them.
Наверняка, если наклониться вперёд, ты до них дотянешься.
This side. This side. Lean right forward.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
Lean forward.
Наклонилась над столом.
You told me to lean forward, so I leaned.
- Филиппо!
Lean forward. - Oh, no.
Приготовься.
Could you lean a little forward, Mr. Wah?
Вы можете наклониться, мистер Во?
Don't lean forward.
Не наклоняйся вперед.
Don't lean too much. Don't lean too forward, all right?
Не наклоняйся вперед слишком сильно, ладно?
Don't lean too forward, that's right.
Не наклоняйся слишком вперед, вот так.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]