English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Leg it

Leg it translate Russian

1,008 parallel translation
- It's good for leg muscles.
- Это хорошо для мышц ног.
It is because I hurt my leg.
Это потому, что я повредил ногу.
First he said his right leg hurt, then his left. Now it's just shock.
Сначала правая нога, потом левая.Теперь у него шок.
He had a fall-down at the well. Broke his leg. It's in a cast.
— Он упал на буровой и сломал ногу.
It was that sofa with one leg off.
Это тот самый диван с которого всегда падала нога.
When it's a question of breaking a leg or losing a hat, just forget the hat.
Если есть выбор : сломать ногу или потерять шапку - забудьте про шапку.
Even if it does hurt me leg.
Даже если это причиняет боль ноге.
It will come back again. And my leg.
- Τы скоро ее снοва почувствуешь.
It's better than being blind... or losing a leg.
Это лучше, чем ослепнуть... или потерять ногу.
If it weren't for this wooden leg I would be walking by now.
Если бы не моя деревяная нога.. .. я бы уже пешком дошел
- It'd be easier to get him in the leg. - His shoulder.
- Легче попасть в ногу.
Yeah. - It's my leg.
Нет, это от меня так ужасно пахнет.
Captain Ahab... was it not Moby Dick took off thy leg?
Капитан Ахав, разве не Моби Дик оторвал вам ногу?
Stephen here got himself a game leg, but we all made it... and I suppose that's the main thing. Yes, isn't it?
Стивен повредил ногу, но мы победили и я полагаю, это главное Не так ли?
He was dragging his left leg and trying to hide it, because he was ashamed.
Хромал на левую ногу и хотел скрыть это. Ему было стыдно.
It seems she came back from a vacation in Spain wearing one of those bracelets around her leg.
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
I'd give my right leg to be out of this. I mean it.
Слушай, я бы правую ногу отдал, чтобы выбраться отсюда.
My leg.. it is injured!
У меня нога... поранена!
He really needs it for that game leg of his.
Он без нее может погибнуть.
Now we can even take it standing on one leg.
Теперь мы можем даже брать стоя на одной ноге.
It can be turned into... a table leg.
Из нее можно сделать ножку для стола.
Once it was a hawk with a broken wing and another time it was a full-grown wiIdcat with a broken leg.
Ястреб со сломанным крылом, Взрослая рысь с перебитой лапой.. - Помнишь?
His leg reacts, it moves
Рефлексы в порядке, нога шевелится.
If it wasn't for this ropy leg of mine, I'd take you in hand myself.
Если бы не моя злосчастная нога я бы сам тебя поучил.
Wasn't it Moby Dick who took off your leg? "
Не тот ли это Моби Дик, который лишил тебя ноги? "
It's unfair. You have your beauty, and all I offer in return are my face and leg.
Это не справедливо... ты сама красота, а у меня все лицо в безобразных шрамах и такая нога.
Luckily it was the wooden leg.
Хорошо, что в деревянную.
So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"?
Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"?
His sister seemed to know more about it than me but I tore up her statement because it said something about four fillings and two missing teeth and an old break of the lower left leg, that no one knew about
Его сестра кажется знала их лучше, чем я, но я порвала ее заявление, потому что оно говорило о четырех пломбах и двух отсутствующих зубах, и о старом переломе внизу на левой ноге, о котором никто не знал,
It could have been my leg?
Это могла бы быть нога?
Unlike everyone else, you only have one leg, and it's hurt, so don't push yourself.
В отличие от остальных, у тебя всего одна нога, и она ранена. Отдохни.
I'll tear off your leg and beat you over the head with it.
Вы никогда не подзовете такси со сломанной рукой. Я оторву тебе ноги и буду бить ими по голове.
It's my arm, I can't move it, nor my leg.
Моя рука, я не могу перенести ее, ни ногу.
It began when I measured my inside leg one day,
Ёто началось, когда измерил внутреннюю часть моей ноги,
- It can cut a leg?
- Он может отрезать ногу?
Hey, I think you've caught a little something there. Is it my leg?
Похоже, тебе тоже досталось.
Last time I was skiing with one of our clique and we had a race and a friend of ours broke a leg! It was terrible!
Однажды, мы катались целой компанией и решили устроить между собой гонки, и один из наших друзей сломал ногу!
It seems you were pulling my leg.
Тебе кажется, не удерживай меня.
Look, I've, uh... I've kind of been out of it. You know, between the Bert thing and the leg and my ulcer, it all, uh, kind of got to me, and I got kind of... well, you know.
"Если вам нравится Бернард Шоу в сочетании с хорошей музыкой, лучше поставьте пластинку Моцарта и почитайте" Пигмалион ", но только не ходите смотреть мерзость под названием...
Well, Harry, it looks like we can save that leg.
Что ж, думаю ногу тебе спасти удастся.
But "Peg Leg" Bates does it better.
Хотя чечеточник "Деревянная Нога" делает это получше.
That's not supposed to be anything than what it is which is a leg-lift machine.
Она уже готова - тренажер для ног.
But there's a chance he might lose the leg, so take it easy on him, okay?
Но есть шанс, что он потеряет эту ногу. Так что полегче с ним, ладно?
It would be like cutting off my own leg.
Вы не согласны? Это все равно, как если бы я сам себе отпиливал ногу.
I'm alright, I'm alright, just... Damn leg just won't act like it used to.
- Всё нормально, просто... чертова нога больше не слушается как раньше.
Wait, here, in the hospital, Bob St. Clare gets gangrene, they amputate his leg, but it`s too late.
Постойте, вот здесь Сан Кляр в больнице, у него гангрена, ему ампутируют ногу, но не успевают.
Get it off my leg!
Уберите это с моей ноги!
It's on my leg!
Ногу прищемило!
If that damned maid broke her leg, it'll be the end of me.
Если эта зараза случайно сломает себе ногу, это уже точно будет конец
The gunbelt, does it have those strings to tie around your leg?
Кобура - у нее есть ремешки для крепления к ноге?
Geez, it must cost an arm and a leg to feed that thing.
Черт возьми, такую прокормить стоит целого состояния.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]