English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ L ] / Legend has it

Legend has it translate Russian

138 parallel translation
The legend has it that when Diomedes died, all these little birds gathered and accompanied him to his grave singing a funeral lamentation.
Одна легенда говорит, что когда Диомед умер, эти маленькие птички собрались и сопровождали его к могиле, напевая погребальную скорбную песнь.
A legend has it that hell has 9 levels
По легенде, у ада есть 9 уровней
In the seventh century A.D., legend has it a star led shepherds to the place where St. James'body lay.
В 7-м веке от Рождества Христова, согласно легенде, звезда привела нескольких пастухов... к месту, где было спрятано тело Св. Иакова.
" From his tomb, so legend has it, he still animates the ball of life.
"Он выпустил из своей башни..."
Legend has it that it was written by the Dark Ones. 'Necronomicon Ex Mortes'.
В легенде говорится, что это было написано Тёмными Сущностями.
Legend has it that Stone Rigg Cavern was the lair of the Lampton Worm.
Легенда гласит, что пещера Стоунрик... была логовом Дэмптонова Червя.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning boat are the same... then that Viking has led a good life.
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь.
Legend has it that if the color of the setting sun... and the color of the burning ship were the same... then that Viking had led a good life, and in the afterlife... he would go to Viking Heaven.
По легенде, если заходящее солнце... было того же цвета, что и горящий корабль... значит, викинг прожил хорошую жизнь и после смерти попадёт... в рай викингов.
Legend has it you can get in and out of the smallest field.
Говорят, что вы можете взлететь и сесть на очень маленькое поле.
Who, as legend has it, can predict an early spring.
Который, согласно поверью, умеет предсказывать раннюю весну.
- Groundhog who, as legend has it, can predict an early spring,
Согласно поверью, сурок умеет предсказывать раннюю весну.
However, legend has it that one of his servants would lie with him at night so as to cover his back in order to keep him warm while he slept.
Известны предания, согласно которым один из его слуг должен был ночью ложиться к нему в постель, чтобы, якобы, согревать Джезуальдо.
Legend has it that the human army... hid them around here in the last days of the war.
Легенда говорит, что люди спрятали оружие... в этих местах в последние дни войны.
Legend has it they embody the spirits of lost sailors.
По легенде, в них живут духи погибших моряков.
Legend has it, Garibaldi slept there.
Легенда гласит, что на ней спал Гарибальди.
He called this building the Mertin Flemmer Building after himself and someone else, who local legend has it was named Flemmer.
Он назвал это здание Мертин-Флеммер-Билдинг в честь себя и кого-то еще, кто в местных легендах остался по имени Флеммер.
Urban legend has it he slept with six cheerleaders in a weekend.
Есть легенда, что за одни выходные он спал с 6 лидерами группы поддержки.
But, as legend has it, he was saved by a magic clam, who brought him to shore and shared the vision of a new colony, which would be called Quahog.
Но, как гласит легенда, он был спасен волшебным моллюском, который доставил его до берега и поделился видением новой колонии, которая должна была именоваться Куахог.
Legend has it that a group of white fur traders kidnapped a young girl from the tribe - forced her to have a child for them.
- Рассказах? - Есть легенда, что группа белых торговцев похитили девочку из племени, заставили её родить для них ребёнка.
They minister to the sick- - legend has it they consume their illnesses.
Их посылали к больному легенда говорит, что они поглощали их заболевание.
Legend has it, once the ritual is performed the creatures will rule on Earth for 10,000 years.
Легенда гласит, что как только ритуал свершится,... эти существа будут править наЗемле 10 тысяч лет.
Legend has it one day he'll turn against Naman... and together they'll be the balance between good and evil.
Легенда гласит, что однажды он выступит против Намана и вместе они будут балансом между добром и злом.
Well, legend has it, Joey, that she comes alive when you're asleep.
Легенда гласит, что она оживает, когда ты засыпаешь.
Legend has it this sword was forged in the fires of Mount Fuji.
По легенде этот меч был выкован в огнях горы Фуджи.
Legend has it that spirits gather in graveyards on all saints'day.
Согласно легенде, духи в этот день собираются на кладбище.
It is said that Biggy knew the whereabouts of the sacred egg and was within days of finding it, when, as legend has it, he was frozen to death by the hideous icy bastard known to the locals as Black Frost.
Говорят, что Бигги знал точное местонахождение священного яйца и был всего в днях пути от него, когда, как гласит легенда, он был заморожен насмерть ужасным ледяным гадом, которого местные называют Черный Мороз.
Three artifacts hidden around the world by scientifically advanced ancient cultures legend has it that, when united, they they point the way to a treasury of knowledge that puts the library of Alexandria to shame.
Три сокровища спрятаны по всему миру, среди научно продвинутых древних культур. Легенда гласит, когда они объединятся, то укажут путь к такой сокровищнице знаний, которая затмит библиотеку Александрии.
Legend has it that... this was the only object adorning the walls of Rasputin's chamber while he studied at the Verkhoturye Monastery
Легенда гласит что это было единственной вещью, украшающей стены комнаты Распутина, когда он учился в Монастыре в Верхотуре.
Legend has it that an amphora was once found in a pharaoh's tomb and when it was opened a perfume was released.
По легенде, в усыпальнице одного фараона была найдена амфора. Её открыли и ощутили тонкий аромат благовоний.
Now, I don't know if we could make it work, but this legend has it that the queen mum, right, god bless her, wasn't... the queen mum.
Не знаю, сработает она или нет, но легенда о том, что Королева Мать, прости Господи, на самом деле не Королева Мать.
I came to you because legend has it that you're the best in plastics.
я пришла к тебе, потому что по чьей-то легенде, ты лучший в пластике.
Legend has it the ghost was a spirit of an old student who was the golden girl on campus.
Легенда гласит, что это был призрак студентки, в прошлом золотой девочки на кампусе ".
His body was sent out on a raft and it was burning and then he's supposed to sink down, and then legend has it that his chain-mail fist came up holding Excalibur out of the water.
Его тело подожгли и спустили на плоту, а затем оно должно было утонуть, и легенда гласит, что тогда появится его рука в доспехах, держащая Эскалибур, из воды.
Legend has it, he built the library and is keeper of all of its secrets.
По легенде именно он построил библиотеку и хранит её секреты.
Did you know that legend has it that in 456 B.C. a vulture mistook a man's bald head for its prey and dropped a stone on it?
Знаете, ту легенду, которая гласит, что в 456 году до нашей эры орел спутал лысую голову человека со своей добычей и сбросил на нее камень?
Legend has it that the memories of a Time Lord can be contained
В легенде говорится, что воспоминания Повелителя Времени могут храниться в часах. Не возражаешь?
Legend has it when the smartest man in the world died, they put his brain in a jar.
Легенда гласит, что когда умнейший в мире человек умер, его мозг поместили в банку.
Legend has it he still walks around the place looking for it.
По ночам он обходит дом в её поисках.
"Legend has itthat as the carp swims upstream, " it has to leap... " "... over many obstacles,
" Легенда гласит, что когда карп плывет против течения, он должен перепрыгнуть... через много препятствий.
Where I come from, Oscar, legend has it you can use the last 12 days of the year to predict the following year's weather.
Там, откуда я родом, Оскар, существует легенда, что в последние 12 дней в году можно предсказать погоду на следующий год.
You see, legend has it that on her deathbed, St. Teresa of Avila had a vision of a jewel that would usher in an era of peace and harmony.
Как гласит легенда, перед смертью у святой Терезы Авильской было видение о сокровище, которое ознаменует пришествие мира и гармонии.
Legend has it the Stone of Tears was buried there.
Легенда гласит, что Камень Слез захоронен именно там.
So, local legend has it that the forest was guarded
Согласно местной легенде, эти леса охранял языческий бог.
Now legend has it that if you roll one, you can see the past.
Легенда гласит, что если ты метнешь одну, то увидишь прошлое.
Legend has it He hung a woman in his backyard for witchcraft - -
Согласно легенде он повесил женщину за колдовство у себя на заднем дворе- -
So legend has it.
Если верить легенде.
Legend has it, that a special tribal council would gather if any of the elder was sick or near death. For only they knew the secret to unlock the magical potion.
В случае близкой смерти кого-нибудь из старейшин
It is said that Biggy knew the whereabouts of the sacred egg and was within days of finding it, when, as legend has it, he was frozen to death by the hideous icy bastard known to the locals as Black Frost.
Диксон Бейнбридж. Здрасте, Бейнбридж. Это Бобби-боп-боп.
Legend says it has magical powers and it used to inspire the greatest of the Greek poets.
Согласно легенде, она волшебна. и вдохновляла величайших древне - греческих поэтов.
The legend about the ghost. It has appeared very hardy.
Легенда про Домового оказалась очень живучая.
Curse, legend, lore. I mean, this tomb has it all.
Проклятия, легенды, суеверия... в этой гробнице есть всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]