English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Man's voice

Man's voice translate Russian

137 parallel translation
Everything she said about hearing a man's voice scream was all true.
Все, что она рассказывала об жутких криках... это все правда.
Like a man's voice saying :
О том, что мужской голос спросит :
well, I heard a man's voice in there early this morning.
Я услышала рано утром мужской голос.
What makes you say the man's voice was Leonard Vole's?
Почему вы считаете, что мужской голос принадлежал Леонарду Воулу?
Speaking of real singers, it's my pleasure to introduce a man with a golden voice, our beloved Carletto, who will sing his pièce de résistance.
Напоминаю об этом, чтобы с удовольствием предствить вам... Человека с золотым голосом - нашего любимого Карлетто. Который исполнит свою песню....
I left him your number in case it was urgent Fake a man's voice and say I'm out
Ответь мужским голосом, что меня нет.
( Old woman's voice ) Good luck, young man.
Удачи, юноша.
God! It was a man's voice.
Это был голос человека.
I shall never forget the moment. A man stood while his petition was read out. Suddenly, the clerk's voice seemed to fade away.
Передо мной стоит человек, рассматривается его жалоба, но внезапно происходит нечто весьма необычное - его голос перестает долетать до моих ушей
The Count's man Till recorded his voice patterns when they parleyed.
Человек графа, Тиль, записал образец, пока они вели переговоры.
- Man's voice?
- Мужской голос? - Да.
I thought I heard a man's voice.
Мне казалось, был еще и мужской голос.
[Man's Voice] Philip Bronstein, your mother wants you in the bungalow now!
Филип Бронштейн, ваша мать ждет вас в бунгало!
That's the second time you've said I speak with another man's voice.
Вы уже вторично обвиняете меня, что я говорю не от своего имени.
When I went into the hall there was this strange man standing there,... and Mr Harry's voice said,
Когда я вошел в холл, там стоял этот незнакомец. А мистер Гарри сказал :
You know, I never knew how much this man's voice annoyed me.
Знаете, я никогда не подозревал, насколько сильно его голос действует мне на нервы.
The principle is very like photography... only instead of photographing a man's face... you photograph his voice.
Здесь точно такой же принцип, что и в фотографии. Только вместо того, чтобы фотографировать лицо человека, фотографируют его голос.
A man's voice.
Человеческий голос.
He shouldn't hear a strange man's voice in the house.
Нехорошо, чтобы он слышал чужой мужской голос в доме.
- A drunken man's voice.
- Голос какого-то пьяного дяди.
I want the Turbo Man action figure with arms and legs that move and the boomerang and the rocking rolling jetpack and the voice activator that says 5 different phrases including "It's Turbo Time!" Accessories sold separately. Batteries not included.
Фигурку Турбомена с движущимися руками и ногами, и стрелялку для бумерангов, и ревущий реактивный двигатель, и реалистичный голосовой активатор, говорящий пять разных фраз, включая "Пришло турбовремя!", аксессуары отдельно, но включая аккумулятор.
The Turbo Man doll with those things that shoot out with the rock'em, sock'em jetpack and the realistic voice box that says "It's Turbo Time." I got it.
Купил куклу Турбомена. С такими штуками, которые стреляют вперед. Которые делают так...
You see, Miss Purty, ( IN PROFESSOR'S VOICE ) there comes a time in a man's life when he has to... ( CLEARS THROAT )
Эээээээ, госпожа Парти, в жизни каждого мужчины бывает момент, когда
I think it was the moment I broke up with Joe when I heard a voice say, "Daphne, it's time you went for a completely new type of man."
Мне кажется, что именно в момент разрыва с Джо я услышала голос, который сказал "Дафни, пришла тебе пора найти себе человека абсолютно нового типажа"
Just enjoy the nice man's soothing voice.
Просто наслаждайся успокаивающим мужским голосом.
- I told you I heard a man's voice.
- Я же говорила, что это мужчина.
Did this man's voice sound muffled, like it was coming from another orifice?
Не звучал ли его голос приглушённо, как будто он находился в другом месте?
As the poet said, " The puppeteer's voice need not merely be the record of man.
Голос кукловода не должен быть просто человеческим.
That man's got a beautiful telephone voice.
У него красивый голос по телефону.
[Man's Voice] Allright. This one's full.
Так, эта уже полная.
No, but I heard a man's voice in the background.
- Нет, но я слышала мужской голос на заднем плане.
I thought I heard a man's voice before.
Мне показалось, я слышал мужской голос.
that my bed would move... that I'd start to speak with a man's voice, like this.
Вещи в комнате начнут перемещаться, и я заговорю вот таким голосом.
" Again she feels a man's hands grab her arms, and a voice close to her asks,
" Тут опять мужские руки схватили ее, и близко-близко голос спросил :
( Man's voice ) Not recently.
Давно уже.
Look, I could use a man's voice on the phone. And I like your little puppet show.
Слушай, я могу прикинуться мужчиной по телефону, и мне нравится твое маленькое кукольное шоу...
It was a man's voice, and he was saying it over and over.
Это был мужской голос, и он повторял это снова и снова.
A woman, at number 32, 50 yards from the murder scene, heard a man's voice.
Женщина из квартиры 32, В 50-ти ярдах от места преступления, Слышала мужской голос.
A man's voice.
Мужской голос.
Man, you tell me I've changed as if that's all there is to say, you know, in this completely different voice than the one you had ten minutes ago.
Приятель, я изменился, а 10 минут назад ты рассуждал по-другому.
His voice was spookily similar to the man's.
Голос обрёл пугающее сходство с оригиналом.
Oakland PD's operator is sure the man she talked to had a deeper voice.
Работница ДП Окленда уверена, что у того, звонившего, голос был ниже.
Man's voice :
Мужской голос :
[air howling ] [ man's voice] There's a time in a pup's life when they realize there are forces greater than themselves at work in the universe.
[вой ветра ] [ Голос человека] В жизни каждого щенка наступает время когда он осознает, что во вселенной существую силы могущественнее их.
- I'm telling you when you're in love, you hear your man's voice everywhere.
Любовь-морковь... голос любимого мужчины слышишь таки отовсюду.
Why do I hear a man's voice?
Почему я слышу мужской голос?
Man's voice :
Да.
Give every man thy ear, but few thy voice, take each man's censure, but reserve thy judgment.
Всех слушай, но беседуй редко с кем. Терпи их суд и прячь свои сужденья.
All right, I might've heard a man's voice.
Хорошо, возможно, я слышал мужской голос.
Might've heard a man's voice?
Возможно, слышал мужской голос?
( man's voice ) The light of Jesus.
Свет Иисуса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]