English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mandragora

Mandragora translate Russian

66 parallel translation
Not poppy, nor mandragora nor all the drowsy syrups of the world shall ever medicine thee to that sweet sleep which thou owedst yesterday.
Ни мак, ни мандрагора, Ни сила всех снотворных зелий мира Сна не вернут тому, кто спал так сладко
- And root around like a mandragora.
- И порыться там, как корень мандрагоры.
Give me to drink mandragora
Дай мне питья из мандрагоры.
DOCTOR : It's the Mandragora Helix.
Это Спираль Мандрагоры.
Well, what's the Mandragora Helix?
Что такое Спираль Мандрагоры?
Mandragora energy.
Энергия Мандрагоры.
It's part of the Mandragora Helix.
Она - часть Спирали Мандрагоры.
Now, at last, the empire of Mandragora will encompass the Earth, for Demnos is only the servant of Mandragora, and Mandragora is a mighty master of all things.
Теперь, наконец, империя Мандрагоры захватит Землю, поскольку Демнос - только слуга Мандрагоры, а Мандрагора - могущественный повелитель всего сущего.
As it is written, Mandragora shall swallow the Moon.
Как было предначертано, Мандрагора проглотит Луну.
Yes, tomorrow night, when Mandragora swallows the Moon.
Да, завтра ночью, когда Мандрагора проглотит Луну.
( WHISPERS ) When Mandragora swallows the Moon, that's when they'll strike.
Когда Мандрагора проглотит Луну, они пойдут в наступление.
- Mandragora swallows the Moon.
- Мандрагора проглотит Луну.
The Mandragora doesn't conquer in a physical sense.
Мандрагора не будет завоевывать Землю в физическом смысле.
Once let Mandragora gain control, then man's ambition wouldn't stretch beyond...
Если позволить Мандрагоре контролировать Землю, человеческие амбиции не будут простираться дальше...
HIERONYMOUS : The plan of Mandragora I am but the vessel for those who hold dominion over the cosmos.
План Мандрагоры, я всего лишь сосуд для тех, кто правит космосом.
HIERONYMOUS : And to Mandragora.
И Мандрагоре.
Had it not been you, there would have been other travellers drawn into Mandragora Helix. Earth had to be possessed.
Если не вы, то другие путешественники были бы втянуты в Спираль Мандрагоры.
Unchecked, man's curiosity might lead him away from this planet until ultimately the galaxy itself might not contain him, and we of Mandragora will not allow a rival power within our domain!
Необузданное любопытство людей может увести их с этой планеты, пока в конце концов сама галактика не смогла бы вмещать их, а мы, Мандрагора, не можем позволить появиться соперникам в наших владениях.
How dare you oppose the might of Mandragora.
Как вы смеете выступать против могущества Мандрагоры.
Mandragora, help me!
Мандрагора, помогите мне!
Bring the victims of Mandragora down.
Заберите жертв Мандрагоры.
HIERONYMOUS : Now Mandragora swallows the moon.
Сейчас Мандрагора проглотит Луну.
Now, as it was written, the power of Mandragora will flood the Earth.
Теперь, как и было предначертано, сила Мандрагоры поглотит Землю.
Mandragora, we, your servants, welcome you.
Мандрагора, мы, ваши слуги, приветствуем вас.
It puts Mandragora back to square one.
Это возвращает Мандрагору на изначальные позиции.
Will he have any more trouble from Mandragora?
У него не будет больше проблем с Мандрагорой?
Mandrake, or Mandragora is used to return those who have been Petrified to their original state.
- Мандагора, иначе называемая мандрейк используется для расколдовывания тех, кто был обращен в камень.
Elderberry blossoms, mandragora, and the dust of a Shadrin's horn.
Цветки бузины, мандрагора, и размельченный рог Шадрина.
I'll get the mandragora.
Я достану мандрагору.
Mandragora...
Мандрагора...
Well, now we know for sure what's been killing people in the town ; it's a Mandragora.
Теперь мы наконец знаем, что убивало людей в городе ; это Мандрагора.
Enough to kill even a Mandragora.
Его достаточно, чтобы убить даже Мандрагору.
It does have to kill a Mandragora.
Яд определенно убьет Мандрагору.
The Mandragora has Ingrid in a really creepy trance that we can't break on our own, so this should bring her out of it.
Мандрагора содержит Ингрид в страшном трансе, который мы не сможем взломать самостоятельно это должно вывести ее из него
We still need to figure out how to sever the symbiotic connection between Ingrid and the Mandragora, so we can kill it without killing her.
Нам еще надо придумать, как разрушить симбиотическую связь между Ингрид и Мандрагорой, так чтобы мы могли убить этого монстра, не убив ее.
But if you wound the Mandragora, then you'll wound Ingrid. Which is why we need to unlink them as quickly as we can. But you don't know how to do that, and there's no spell for that in our Grimoire.
Но если ты ранишь мандрагору, ты ранишь и Ингрид вот почему мы должны их разделить так быстро как это только возможно но ты не знаешь как это сделать и для этого нет никакого заклинания в нашем гримуаре
- But this means that Ingrid and the Mandragora were here.
- Но, это значит что Ингрид и Мандрагора были здесь
- It's the Mandragora's venom.
- Это яд Мандрагоры
But it was the Mandragora it wasn't you.
Из-за Мандрагоры, а не из-за тебя.
It's the Mandragora venom.
Это яд Мандрагоры
- Issue with some Mandragora venom.
- Проблема с ядом мандрагоры.
- It's a Mandragora.
- Мандрагора.
The Mandragora.
Мандрагора.
The Mandragora must be dead.
Наверное, мандрагора мертв.
He killed the Mandragora.
Он убил мандрагору.
- The Mandragora's gone, your family's safe, and I have a life to get back to in New York.
- Мандрагоре конец, твоя семья спасена, а меня ждет в Нью-Йорке моя жизнь.
Mandragora.
Мандрагора.
It's a Mandragora.
Это Мандрагора.
So you're saying this Mandragora who came after you is also going around town killing people, carving the King's symbol into their chests.
Так ты говоришь, что это был Мандрагора, который пришел за тобой и он бродит по городу убивает людей и вырезает символ короля на груди.
- You can't just kill a Mandragora.
- Вы не можете просто убить его.
Get me to drink mandragora.
Плесни мне, что ли, мандрагоры.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]