English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Markers

Markers translate Russian

399 parallel translation
They're like road markers running right up my alley.
Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
The camp markers with the regimental insignia.
Лагерное знамя с полковой символикой.
- you see stone with the characteristic markers.
- Вы видите камень с характерными метками.
Hostile Three-One, 40 plus, one-six. Need some more blue markers, please.
Хостайл З1, 40 плюс, 1,6.
Well, you know the large markers you use for the cue... Well, you don't.
Мэри ещё нет?
he must have markers placed long in advance ;
возможно, у него заранее сделана разметка ;
If we could have got her to tell us what those corpse markers were, we'd be halfway to a confession.
Если бы она сказала нам, что это за метки, мы были бы уже на полпути к признанию.
I have plenty of markers and cubits. Even some Orion checks.
пистеуы оти окои пяепеи ма пале стом еоятасло.
An impostor is carrying his markers.
Самозванец носит его доброе имя.
The man who carries Redstone's markers is Redstone.
Человек с паспортом Редстона и есть Редстон.
Markers!
Хлопушка!
- Get to your markers!
- Давайте отмашку!
and swims far out. Beyond the markers. Beyond everything, and you no longer see her, and you shout
Она заплывала далеко, за буйки, далеко, как только возможно.
He wore a black headband. He had found magic markers,
Помнишь у него была повязка, а на ней было написано "Вегас"?
That's what these pads and jumbo markers are for.
За это выступают психологи и наши специалисты.
It doesn't reveal the location of the Grail, I'm afraid, but the knight promised that two markers that had been left behind would.
Здесь не указано, где находится Грааль, но рыцарь упомянул о двух указателях.
This tablet is one of those markers.
Наша находка - один из этих указателей.
Everyone already on approach or inside our pattern holds at the outer markers.
Всех, кто уже на подходе или заходит на посадку, держать у внешних указателей.
This is a scented volume, with crimson ribbons for page-markers.
13. Книга любви. Благоуханный фолиант с алыми ленточками закладок.
Fall in on your markers.
В строй, равнение на соседа!
Instead, putting up these markers will calm my emotions.
Да, я подмечаю, что мои чувства смешались.
It is similar to a comatose state, but with none of the usual biochemical markers.
Это похоже на коматозное состояние, но без обычных биохимических маркеров.
When you're not using the markers, put the caps back on them because they will dry out.
А когда напишете, наденьте колпачки обратно на маркеры иначе они высохнут.
Just magic markers, xeroxed, you know :
Просто надпись фломастером, много размноженных листков...
- Where are my Magic Markers?
- Где мои маркеры?
He found one of their markers.
Он видел их метки.
We found a series of markers on the top of each frame.
И обнаружили серию маркеров на каждом кадре.
Chemical markers.
Что будем делать? Боже, Господи.
These numbers are markers, and grid reference, like latitude and longitude on a map.
Эти числа - маркеры на координатной сетке. Как широта и долгота на карте.
Maybe we should try calling in some markers.
Может быть нам попробовать воспользоваться этим.
I have other channels I can pursue, markers I can call in.
У меня есть другие каналы, которые я могу использовать, другие связи.
Before we start calling in markers.
Прежде, чем мы начнём, сделайте запрос.
They're our markers to the hotel.
Это ориентиры, чтобы найти отель.
Got a couple of markers to boot.
Но места в трюме полно.
I entered the dimensions of the skull, put in tissue depth markers.
Я ввел параметры черепа, сделал разметку.
- Hailey figured the Goa'uld markers in your blood wouldn't allow you to be influenced by Goa'uld nanotechnology.
- Хэйли обнаружила маркеры Гоаулда в вашей крови, которые не позволили бы нанотехнологии Гоаулдов инфицировать вас.
Okay, so I just need some Magic Markers and a picture of you in a bikini.
Отлично, теперь мне нужны только маркеры и твое фото в бикини.
Did they shoplift 30 dollars'worth of indelible ink markers... and write your name on every inch of their room?
А они воруют перманентные маркеры за 30 долларов и исписывают каждый дюйм своей комнаты твоим именем?
That's when I thought maybe we should leave markers behind, in case we doubled back and got side-tracked.
Вот тогда я и подумал : неплохо бы нам помечать комнаты, на тот случай, если мы начнем плутать...
We got magic markers and glue and sparklies, and we made signs.
Поработали мы на совесть : хотелось вписаться.
New DNA markers for current boyfriend.
Новая ДНК для того, который есть.
And, um, be a little concerned about the Magic Markers?
И немного беспокоиться о маркерах?
I'll run some tests on us, looking for antibody markers.
я проведу р € д тестов на нас, чтобы вы € вить клетки, производ € щие антитела.
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Ни джигеров, ни беспилотки, ни оружия, ничего.
He might have been placing markers. Multiple sightings, you get turned around.
Он расставлял маркеры на местности Которые здесь расставлены повсюду.
- Are we holding markers?
- У нас есть фишки?
- You're holding markers, all right.
- Есть, есть.
You've been holding markers against my kind for the past several centuries, across both sides of the fucking water!
У вас уже пару сотен лет есть фишки для таких как я. По обе стороны сраного океана!
Credit it against the fucking markers, but just let me hold 20, in fucking cash.
Давай блядь, фишками. Бля, токо дай мне 20 наличкой.
Protein markers for the three most prevalent brain cancers came up negative.
Протеиновые маркеры на три наиболее распространенных типа рака мозга оказались отрицательными.
The numbers are markers, points on a map, right?
Так, числа - это маркеры, величины на карте. Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]