English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe i could help

Maybe i could help translate Russian

355 parallel translation
Maybe I could help this Clara Wood of yours.
Возможно, я смогу помочь этой вашей Кларе Вуд.
If I knew what Mrs. Talbot is accused of, maybe I could... Maybe I could help.
Если бы я только знал, в чем миссис Талбот обвиняется, может быть, я мог бы чем-нибудь вам быть полезен?
Still, I knew I was a good woman And I thought maybe I could help her,
Но я влюбился и знал, что она хорошая женщина, думал, что может смогу ей помочь,
Maybe I could help you with all these baths.
А вам не потребуется банщик?
If I knew, maybe I could help you.
Если бы я знал, может, я смог бы помочь тебе.
- Maybe I could help.
- Может, я могу помочь.
I made certain inquiries... so that maybe I could help you out with a certain situation.
Я тебе вот что хочу сказать. Когда я была маленькой девочкой, мы каждое Рождество ездили к моим бабушке с дедушкой.
- Maybe I could help.
Я мог бы помочь.
I brought these notes... and I thought... maybe I could help you with the outline... or anything that, uh...
Я принес эти заметки... и я думал... может быть я помогу тебе с твоим конспектом. или что-то в этом роде...
Maybe I could help you if you tell me his name. I doubt it.
Может я могу вам помочь, если вы скажете его имя.
Maybe I could help.
Может быть я смогу помочь.
Maybe I could help.
Возможно, я могу помочь.
You said maybe I could help myself.
" ы намекнул, что € могу подсуетитьс €.
- l thought maybe I could help.
- Я думал, тебе пригодится моя помощь.
I'm sure it's simply a social visit but maybe I could help.
Уверен, это просто дружеский визит, но, может, я смогу помочь.
Maybe I could help you out in something.
Может быть я тоже могу тебе как-нибудь помочь?
I was just thinking maybe I could help you.
Я просто думал, что, возможно, я мог бы помочь вам.
Maybe I could help.
Может, я могла бы помочь.
Maybe i could help you.
Может я смогу помочь.
You helped me. I thought maybe I could help you.
Ты помог мне, и я подумала, почему бы мне не помочь тебе...
Hey, maybe I could help you guys.
Хей, может, я могу помочь вам, ребята.
Maybe you could help me solve a little problem I have.
Может ты мне поможешь с одним мелким дельцем?
She's confused, and I thought maybe you could help out.
Oнa нeмнoгo зaпутaлacь. и я пoдyмaлa, вы мoгли бы пoмoчь eй paзoбpaтьcя.
I don't know, Mr. Towns, but maybe to build a thing like this could be a lot of help.
Самфакт постройкисамолета..... может нам помочь
I could help you, maybe even more.
Пожалуй, я смогу вам помочь еще кое в чем.
And I figured if maybe, if you could remember anything that might help me... maybe you could give me a call.
Если вспомните что-нибудь полезное для меня - позвоните.
Maybe you could help me get out of here. I gotta tell you, this death thing- -
Может, поможешь мне выбраться отсюда, поскольку смерть такая штука...
Maybe I could ask my brother to help us. And to get more shovels.
Может, попросить моего брата помочь нам и принести ещё лопат?
- What does it mean? I thought it I could help him in some way... get him this girl that he loves... that maybe things would change for me.
Я подумал, если я ему как-нибудь помогу... заполучить эту девушку... тогда, ну, понимаешь, может... может быть все для меня изменится.
What I'd like is, and maybe some of the rest of you could help Sylvia.
" о, чего € хотел бы, и возможно некоторые из вас могли бы помочь в этом — ильвии.
I was thinking maybe you know somebody at the bank... who could help me get my jewelry out?
Я думала, может быть, ты знаешь кого-то в банке... который мог бы помочь мне получать мои драгоценности?
I was saying that maybe we could just help each other out today.
Я говорил, что, может быть, мы поможем сегодня друг другу?
Yeah, and I thought since you go by there every day maybe we could help each other out.
Да, и я подумал, раз уж ты каждый день туда заходишь мы могли бы помочь друг другу.
And I was hoping you could... maybe help me figure out why.
Я нaдeялcя, чтo вы мoжeтe пoмoчь мнe yзнaть - пoчeмy.
And I was hoping maybe you guys could help me out.
И я надеялся, что вы, ребята... могли бы мне помочь.
I was hoping maybe you could help me.
Может, вы поможете.
I thought maybe she could help me find him.
Думала, она знает, где мне найти его.
- I thought maybe you could help me. - Me?
- Может, ты мне поможешь.
Maybe I could find out what's at the root of that anger and help her, also proving that my method of therapy is the more valid one.
Я мог бы выяснить причину этого гнева и помочь ей... 328ы 00 : 17 : 01,403 - - 00 : 17 : 04,614... а также доказать, что мой метод действенней, чем её. Почему ты так со мной поступаешь?
Could you, uh, maybe come into the kitchen, and I'll, uh, I'll just, uh, help you get dried off.
Может ты... пройдешь на кухню, и я я помогу тебе высушиться.
I thought maybe they could help us find the presents.
Я подумала, вдруг они смогут помочь нам отыскать подарки.
I know that you're not exactly a fountain of knowledge, but maybe you could help me out here?
Я в курсе, что ты не кладезь знаний, но может ответишь на такой вопрос :
I really, really appreciate your help but is there any way that maybe we could get...
Хэнк я очень благодарна за помощь, но нельзя ли, чтобы всё-таки Чарли вернулся сюда?
I thought maybe you could use some help.
Подумала, что могу помочь тебе с чем-нибудь.
I thought maybe there is someway I could help find the suspect
Может я могу как-то помочь в розыске преступников.
Y-You don't smell, so I figured maybe you could help me.
Ты не воняешь так что я подумал, что ты можешь помочь мне.
I-I was hoping maybe you could help.
Я надеялась, что ты сможешь помочь.
I thought maybe you could help me devise some defense strategies for their new home.
Я подумал, что, может быть, вы поможете мне разработать несколько защитных стратегий для их нового дома.
I'd love to try my luck. Maybe you could help me out.
Хочу попытать удачу, может, ты мне чем-то поможешь.
I thought maybe we could help each other.
Я подумал, мы можем помочь друг другу.
- Maybe she could help... - I don't have a daughter.
Да что с вами, репортерами, такое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]