English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe we'll get lucky

Maybe we'll get lucky translate Russian

103 parallel translation
Well, maybe we'll get lucky.
Ну, может нам и повезёт.
Well, maybe we'll get lucky, and he'll do the half with our landlord in it.
Может нам повезет и это будет половина с нашим землевладельцем на ней.
Maybe we'll get lucky.
Может, нам повезет.
Yeah, maybe we'll get lucky.
Все эти женщины.
Why don't you run his fingerprints and DNA. Maybe we'll get lucky.
Почему бы вам не провести проверку его ДНК и не снять опечатки пальцев.
Maybe if we get lucky, I'll get pregnant.
А если нам повезет, я забеременею.
Maybe we'll get lucky and everyone that walks through the door tonight will be a first-timer like Bob.
... и все пришедшие сюда будут новичками, вроде Боба.
We'll do the hundred years and maybe if we're lucky we'll only have to do two-thirds of the spell and get out early.
Надо потерпеть 100 лет, и если нам повезет. Мы отсидим всего две трети срока, и выйдем на свободу раньше.
Without those two kids... maybe we'll all get lucky.
- Без этих малышей... Может быть, нам повезет...
Who knows? Maybe we'll get lucky.
Кто знает, может нам повезет?
Maybe we'll get lucky, Tinker, and they'll only shoot you.
А может, нам повезет, Тинкер, и они пристрелят только тебя.
Bicycle? Old tire? Or maybe we'll get real lucky and catch us a nice shopping cart.
Велосипед, металлолом, или может, нам повезет... и мы найдем чудесную магазинную тележку.
Maybe we'll get lucky and find whatever it is that's down there.
Может, нам повезет, и мы найдем то, что там есть, на дне...
Maybe we'll get lucky and you'll get a turn.
Возможно, нам повезёт, и мы сыграем тоже.
Well, maybe with the help of the FBI we'll get lucky.
Кто знает, может, благодаря ФБР, нам повезёт.
And maybe we'll get lucky.
и, возможно, нам улыбнется удача. Стойте.
- Maybe we'll get a lucky shot.
Ну, мы сделаем хороший выстрел.
Maybe we'll get lucky and see another crash this year.
Может, в этом году нам посчастливится увидеть ещё одну авиакатастрофу.
Maybe we'll get lucky one day, and it'll bubble to the surface.
Может быть нам однажды повезет, и это все всплывет на поверхность.
* Where there's fire, people like to smoke * * where there's fire, people like to toke * * oh, where there's fire, we can all get paid * * and if we're lucky, maybe we'll get laid *
Где есть огонь, люди любят курить, где есть огонь, людям нравится пыхнуть, о, там где огонь, мы все можем платить, и если будет шанс, то мы улетим.
Maybe we'll get lucky and tag-team a couple of broads.
Может, нам повезет, и мы на пару подцепим пару цыпок.
Maybe we'll get lucky and catch him in wide.
Может, хоть одна его зафиксировала.
Maybe we'll get lucky, and I'll come up with a few bread crumbs.
Возможно мне удастся найти несколько хлебных крошек.
Maybe we'll get lucky with the prescription.
Возможно это принесет нам удачу.
Maybe we'll get lucky, and one of them will have an order for a Ryan Hughes.
Может, нам повезет, и у кого-то из них будет заказ от Райана Хьюза.
Maybe we'll get lucky he'll turn up.
Может, нам повезет, и он там появится.
Maybe we'll get lucky.
Может, нам повезёт.
Maybe we'll get lucky.
Не знаю, может нам повезёт.
Maybe we'll get lucky with some sexy cowgirls.
Может нам повезет с сексуальными ковбойшами
All right, maybe we'll get lucky, and the cops just won't come, but honestly, I don't know how much more luck we got left.
Хорошо, может нам повезет, и копы не придут. Но если честно, не знаю, сколько везения у нас осталось.
Maybe we'll get lucky on some epithelials.
Может, нам повезёт, и там есть эпителии.
Who knows, maybe we'll get lucky.
Как знать, может, нам и повезёт.
Maybe we'll get lucky with one of them.
Может, с хоть с одним повезет.
Well, maybe we'll get lucky.
Ну, может нам повезёт.
Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter.
Может, нам повезет, и мы увидим, кто стрелял.
Maybe we'll get lucky.
Может быть, нам всё таки повезет.
Maybe we'll get lucky.
Может быть нам повезет.
Maybe we'll get lucky with the prints.
Может нам повезёт с отпечатками.
Maybe we'll get lucky with the A.P.B.s.
Может нам повезёт с A.P.B.s.
Maybe we'll get lucky, get a license plate, and track down that accomplice.
Может нам повезет и мы получим номер автомобиля, и узнаем кто его сообщник.
All right, let's put the van out on the wire, notify bridge and tunnel security - maybe we'll get lucky.
Ладно, разошли описание фургона, передай всем постам в Манхеттене, может нам и повезёт.
If we are painfully, brutally honest with each other, maybe we'll get lucky again.
Если мы и впредь будем настолько честны друг с другом, возможно, нам снова повезет.
Maybe we'll get lucky.
Может нам повезет.
Maybe we'll get lucky, the ground teams can make a move.
Может нам повезёт, наземные команды тоже могут помочь
I'm going to call Nick, and tell him to get his autograph, and maybe we'll get lucky.
Я позвоню Нику и попрошу получить его автограф, может быть, нам повезет.
Well, maybe we'll get lucky, catch a dunk.
Может, нам повезёт, и дело - верняк.
Maybe we'll get lucky.
Может быть нам повезет. - Хорошо, мэм.
Okay, I'll start on a decoding app and maybe we'll get lucky.
Ладно, я начну с декодирующих приложений, а вдруг нам повезет.
Maybe we'll get lucky again.
Может нам снова повезёт.
Maybe we'll get lucky and find his partner.
Возможно нам повезёт и мы отыщем его подельника.
Maybe we'll get lucky?
Может быть нам повезет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]