English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Maybe not tomorrow

Maybe not tomorrow translate Russian

65 parallel translation
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
Может, не сегодня, не завтра, но скоро. На всю оставшуюся жизнь.
Now, maybe not tomorrow, but I will love again.
Может быть, не завтра, но я снова буду любить.
Because I think that if we go away, to someplace together... I am afraid that, one day... Maybe not today... Maybe not tomorrow either, but one day, suddenly... I may begin to cry and cry so much that nothing and nobody can stop me.
Потому что если мы куда-нибудь уедем вместе я боюсь, что придёт день может быть, не сегодня может, и не завтра, но внезапно придёт день когда я начну плакать, и меня никто не сможет остановить.
If you don't go with her, you'll regret it, maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and for the rest of your life.
Если ты не останешься с ней, ты пожалеешь об этом. Может быть, не сегодня и не завтра, но все равно пожалеешь, на всю оставшуюся жизнь.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon.
Может не сегодня, может завтра, но скоро.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon, and definitely after they kill you and make you into sloppy joes.
Может быть, не сегодня и не завтра, но пожалеешь. И определенно после того, как они убьют тебя, они подадут твое мясо в какой-нибудь дешевой столовке.
Okay, maybe not tomorrow.
Хорошо, может и не завтра
Maybe not today, maybe not tomorrow, but as sure as your speedometer could use a Handi Wipe, it will happen.
Может, не сегодня, может, не завтра, но с той же уверенностью, что ты можешь скрутить счётчик пробега, случится и это.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but sometime.
Может не сегодня, может не завтра, но когда-нибудь он закончится.
Maybe not tonight, maybe not tomorrow, but some day, you'll be walking down the street, and I'm gonna put a bullet right in the back of your skull, and you're gonna drop.
Может не сегодня, может не завтра, но однажды ты будешь идти по улице, и я выпущу пулю прямо тебе в затылок, и ты упадёшь.
That's what's going to happen, Chloe, maybe not today, maybe not tomorrow, but one day.
Вот что случится, Хлои. Может, не сегодня. И не завтра.
Maybe not today, maybe not tomorrow.
Может не сегодня, может не завтра.
Maybe not tomorrow, maybe never, but it's coming.
Может быть не завтра, может быть никогда, но он грядет.
Maybe not tomorrow.
Может не завтра.
and this two kids and how it's my daughter's birthday, and I know... there's nothing I can do about it, maybe not today, maybe not tomorrow, but... I'm gonna have a drink.
и я знал... что ничего не смогу с этим поделать, может не сегодня и не завтра, но... мне придется выпить.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but at some point I'm gonna rip open up your throat, and you're gonna die.
Возможно не сегодня, может быть и не завтра, Но в любом случае, я разорву тебе глотку. И ты умрешь.
Maybe not tomorrow.
Может не завтра
Maybe not tomorrow or next week, but it will happen.
Может, не завтра и не через неделю, но это случится.
Maybe not tomorrow.
Может быть не завтра.
Maybe not today and maybe not tomorrow, but, Osip, when the lights go out, that's me.
Может, не сегодня, и даже не завтра, но знай, Осип, если в глазах потемнеет, это я.
This ends with us dead... maybe not today and maybe not tomorrow, but it always ends the same way.
Это закончится нашей смертью... возможно, не сегодня, или даже не завтра, но оно всегда заканчивается одинаково.
Maybe I'm not making any sense now... but I'll make a lot of sense tomorrow... when I explain the whole thing.
Может сейчас я и поступаю глупо,.. ... но завтра это будет совсем не глупо,.. ... когда я все тебе объясню.
Maybe cowardice wins today... maybe tomorrow also... and everyday... why not.
Даже если сегодня в борьбе отчаянья с трусостью победит трусость, то всё равно завтра и каждодневно
The transport won't be here until late this afternoon, maybe not even until tomorrow morning.
А новый подвезут Только к началу вечера, А может и завтра утром.
Boiling as I was, I thought, "maybe... not today but tomorrow" "no, the day after tomorrow, he might show up with a mind-blowing trick."
Гневался, а сам думал : может, не сегодня, то завтра или послезавтра он сделает нечто этакое.
Not tomorrow maybe neither.
Завтра тоже вряд ли.
Yes, today and maybe tomorrow. But not for always.
Тебя не волнует остальной мир сегодня, и, может быть, завтра, но так не может быть всегда.
No, no, rather not today. Maybe tomorrow.
- Нет, сегодня нет.
Maybe not today or tomorrow but soon you're gonna do a lot of damage to your transmission so, what I was thinking is that I could show you.
Знаешь? Может быть, не сегодня, а завтра, скоро ты испортишь коробку передач. И я подумал, что я могу тебя научить.
I'm not mad. Maybe tomorrow.
Может быть, завтра.
Not today, not tomorrow maybe at your wedding if you remember to invite me.
Ни сегодня, ни завтра, через пару лет, на вашей свадьбе, если позовёте. Давайте, перекличка.
Maybe not tonight or tomorrow, but she will get out of that cage.
Возможно, не сегодня вечером или завтра, но она выйдет из той клетки.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but in a couple of weeks or... at least by Christmas. - Stay? You're supposed to tell me to go.
Ты наверно хотел сказать уезжай.
Maybe it'II rain tomorrow Not a single star out
Похоже, завтра будет дождь. Ни одной звезды.
Oh, that's- - that's great... but maybe we could talk about this tomorrow, okay, because now is just not so great a time.
Она спустится? Она наблюдает за лягушкой.
- I'm begging you... come in a day, tomorrow... maybe, you will change your mind. I shall not sign this contract, BUT...
- Я вас прошу... приходите через день, завтра,
Not today, maybe tomorrow.
Сегодня - нет, может быть завтра.
And in three, maybe four years, but we're not gonna last that long. We're not gonna last three weeks if we don't make this deal work tomorrow!
Мы Не Продержимся Даже Трех Недель, Если Не Заключим Эту Сделку Завтра.
Not at the moment, but maybe I'll have some news for you by the time we have our lunch tomorrow.
Не сейчас. Но, может быть, к завтрашнему обеду у меня появится что-нибудь новенькое для тебя.
I'm not saying you should come out tomorrow but maybe soon the moment will arise when you can.
Я не говорю, что тебе следует открыться всем прямо завтра, но, может быть, когда этот момент настанет, ты сможешь сделать это.
Hey, I was thinking if you're not busy tomorrow, maybe I could take you out on a real date.
Эй, я думал, если ты не занята завтра, может я смог бы сводить тебя на настоящее свидание.
So you sound pretty excited about tomorrow, like maybe it's not just another night of hanging out with Chuck, business as usual?
Так ты говоришь очень возбужденно про завтра, будто это не просто очередная ночь рукопожатий с Чаком, как всегда дела?
I know. Maybe the first step is not showing up here tomorrow.
Что если завтра с утра остаться дома?
"hey, some of you maybe will get your jobs back, " not tomorrow, but three years from now, and most of you won't be getting your jobs back anyway... "
"привет, некоторые из вас, может быть получите назад свою работу, но не завтра, а через три года, и большинство из вас не получит свою работу всё равно..."
Maybe it's here tomorrow, maybe it's not.
Может он будет здесь завтра. Может нет.
'Cause one day, maybe not today, not tomorrow, but one day that thing is going to eat you alive.
Потому что однажды, возможно не сегодня, не завтра, но однажды это дело съест тебя живьем.
Well, that's not an option... maybe it's not an option today, but it could be tomorrow.
Это не вариант... Возможно, сегодня. Но завтра всё может измениться.
Yeah. Maybe follow him tomorrow. Not today because... after school, I've got my class, he'll be with Freddie.
- Может, вы проследите за ним завтра, не сегодня, так как... после школы, у меня есть еще занятие, и он будет с Фредди.
Maybe tomorrow, but not today.
Может быть завтра, но не сегодня.
Well, listen, if you're not doing anything tomorrow, do you want to maybe grab some dinner, do something?
Слушай, если ты завтра не занята, не хочешь поужинать со мной?
Maybe... maybe not today or tomorrow, but one day, you'll see.
Может.... может не сегодня или завтра, но однажды ты увидишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]