English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Messes

Messes translate Russian

488 parallel translation
Anyone who messes with her deals with me.
Только попробуй ее тронь!
You think you got a great yarn... and then something comes along and messes up the finish... and there you are.
Ты думал, что тебе выпал отличный шанс,.. .. а затем до тебя дошло, что шутки кончились. И вот ты тут.
Well, if y'all thinks I'm the common kind what messes around with anything that comes along.
Если думаешь, что я из тех, кто хватается за все, что подвернется...
But you're starting one of the biggest publicity messes... any store ever got into.
- Пока ещё нет. Но вы ввязываетесь в один из самых больших публичных скандалов,... которые когда-либо были у магазина.
Nobody messes up my boys and gets away with it.
Никто не смеет так просто колотить моих парней безнаказанно.
Tell him for me that if he messes up the sauce this time- -
Скажи ему от меня, что если он испортит соус на этот раз - -
And nobody messes with me, the Old Devil.
И со мной, Старым Дьяволом, лучше не шутить.
money messes everything up!
это всё деньги проклятые!
- No one messes with her. You know what?
- До меня никто к ней не подойдет.
A healthy fellow like you with seven hours of sleep and a novel comes along and messes it all up.
Такой здоровый парень как ты, спящий по 7 часов в сутки и позволил книге сбить себе режим? "
- I will chop her into messes!
- Я искрошу ее! Мне наставить рога!
If she messes up, everybody will hate me.
≈ сли она облажаетс €, все будут мен € ненавидеть.
It messes with my head.
Неправильный ритм. Меня от него тошнит.
Nobody messes with ol'Jeremy, boy.
Никогда не сбрасывай со счетов старину Джереми.
Anyone messes with me and the whole camp goes.
Если кто-нибудь на меня прыгнет, взорву весь лагерь.
You ask him to do something, he messes it up and your mother sends you down. "Will you go down and see what your father's doing before he blows the house up, please."
Просишь его что-то сделать - а мама отправляет за ним следить : пока он дом не взорвал?
She messes up the whole convent. So what?
Весь монастырь превращается в сарай!
Somebody messes with me, I'm gonna mess with him.
≈ сли кто-то портит мне жизнь, € отвечаю ему тем же.
You tell your brother... He messes with me, he messes with my whole family!
- Передай братцу, что если полезет ко мне, будет иметь дело со всей моей семьей
Somebody messes up, we'll be in the biggest naval battle since the Jutland.
Если кто-то напортачит, будет самая крупная битва на море со времен Ютландии.
No one messes with the Ministry of Public Welfare!
За Министерство здравоохранения!
No one messes with the Ministry of public Welfare!
Не надо недооценивать Министерство здравоохранения!
It messes with your head.
Невозможно представить.
Besides, being a cop messes with your head.
По крайней мере, они нормальнее копов.
'Cause nobody messes with your dad.
Нечего было связываться с твоим папой.
There'll be plenty of material for my novel... and perhaps one or two family messes I can clear up.
Там я соберу достаточно материала для моей книги, и, возможно, утрясу кое-какие семейные дрязги.
What he always does... drinks, messes around, goes to whorehouses.
То же, что и всегда... пьет, разбойничает, ходит по борделям.
You don't like it... because it messes up your view.
Ты недоволен, потому что она тебе вид портит.
Nobody messes with Nick Beam.
Никто не смеет плевать на Ника Бима.
I'll chop her into messes.
Я разрублю ее на куски.
- and he messes it up with all his projects.
- а он портит все своими проектами.
Someone messes with you, they mess with me.
Кто тебя обидит, будет иметь дело со мной!
That messes up their genes.
Это портит их гены.
All of it has to be picked up and taken away or it'll float around until it messes something up.
Все это должно быть найдено и убрано или так и будет плавать вокруг, пока кто-нибудь не наткнется.
You know, come to think of it, The Sorcerer's Apprentice, is a little guy, who never speaks and just kind of messes everything up, like him.
Задумайтесь-ка об этом, ученик волшебника, это низкорослый парень, который никогда не говорит... а только устраивает беспорядок.
But she makes a big mess of it! Messes bigger than she is!
Но она постоянно влезает в какие-то неприятности.
No one messes with Mom.
Никто не смеет тягаться с Мамочкой!
That messes up a guy's face very good.
- Эта штука его здорово изуродует.
Nobody messes with him or his bum leg.
Никто не хочет портить с ним отношения.
Everyone messes up.
Все ошибаются.
The point is, everything was going along great with Riley, and then... she comes along and messes everything up.
Дело в том, что все шло замечательно с Райли, а потом... приходит она и все портит.
Parenthood is more than just cleaning up your child's messes.
Отцовство - это больше, чем просто уборка за ребенком.
If anyone messes with me, I'll open a can of Chinese whoop-ass on them.
Если на меня нападут, я применю знания о китайской борьбе.
Let's show that human what happens when he messes with Sabers.
Покажем этому человеку, что происходит с тем, кто связывается с Саблезубыми.
- Nobody messes with my microphone.
- Ни кто не смеет трогать мой микрофон.
Visited her in the clinics, fronted for her- - swept the messes under the carpet, so they say.
До свидания, Кон. Извини.
nobody messes with Molly.
Но тут номер у них не прошел!
But nobody messes with my boyfriend.
Но никто не смеет трогать моего парня.
I'm really sorry about the whole zoo thing... but nobody messes with my family. Listen, listen.
Я...
And mostly messes with them, plays tricks,'cause that's his way too, but sometimes...
Правда, он все больше проказит.
You bastards, nobody, nobody messes with my computer!
Никто не смеет ломать мой компьютер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]