English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Mother

Mother translate Russian

79,471 parallel translation
Mother has surpassed herself.
Мама превзошла саму себя.
My mother threw him out of her last party.
Мама вышвырнула его с последней вечеринки
When my mother finds who let him in here, she will crucify them.
Когда мама узнает, кто его впустил, она распнет его
I'm going to make sure your mother has a tax inspection!
И прослежу, чтоб к твоей мамаше пришли из налоговой инспекции
I don't want Mother to marry Otto Silenus.
Я не хочу, чтоб мама выходила замуж за Отто
I'd much rather Mother married you.
Лучше бы мама вышла за Вас
Don't, Mother.
Не надо, мам.
Your mother.
Твоя мама.
I am his wife and the mother of his two children.
Я его жена и мать его двоих детей.
We have to respect your mother's wishes.
Мы должны учитывать пожелания вашей матери.
He fell out with his mother.
Он поругался с матерью.
He wants to be represented separate from his mother.
Он хочет, чтобы его представляли отдельно от матери.
Then I met your mother...
Потом я встретил твою мать...
Then... your mother became pregnant, and we got married.
Затем твоя мама забеременела, и мы поженились.
- Sam's mother was, like...
Мать Сэма была...
Sam's mother was unwell.
Мать Сэма была... нездорова.
I'm his mother!
Я его мать!
Where is my mother?
- Где моя мать?
My mother proved she was behind the Lovell plot to kill me.
- Она стояла за покушением Ловелла на меня.
If my mother brings an army, how can I choose between my mother and my son?
- Если мать соберет армию, как выбирать между ней и сыном?
My Lady The King's Mother is already making matches for the York girls with the Tudor nobles.
Миледи мать короля подбирает йоркским девушкам женихов из Тюдоров.
His mother will not be let loose to match you all with beasts or peasants.
Не дам его матери выдать вас за чудовищ или крестьян.
I will make a stand against his mother.
Я с ней потягаюсь.
Lady Mother? "You will need to write to Ireland."
- "Тебе нужно написать в Ирландию".
My mother's sister Kate is wealthy from her late husband and will bring funds to Henry's cause.
Кейт, сестра матери, получила хорошее состояние от последнего мужа. Оно поможет Генриху.
Henry, your mother must be removed from the Queen's rooms now.
Генрих, твою мать нужно выселить из покоев королевы.
My Lady The King's Mother.
- Миледи мать короля.
It is Elizabeth, your mother's.
- Виновата твоя мать.
My mother is in Bermondsey and she is watched night and day.
- Моя мать в Бермондси. За ней следят день и ночь.
No, she is my mother.
Нет! Она моя мать.
No, Mother, this is not an idle threat.
- Это не просто угроза.
And I am proven right too because you went to see your mother.
И правильно делал, потому что ты ездила к матери.
I went to see my mother, yes.
Да, я ездила к маме!
Because my mother no longer trusts me.
Потому что она мне больше не доверяет!
Your mother safe, your cousin free to take the throne.
Твоя мать будет в безопасности, а кузен сядет на трон.
Our mother.
Наша мать.
She has no mother either.
У нее тоже нет матери.
The mother of the Queen?
Мать королевы.
may tell your mother, when next you visit her, that the King is in rude health, and sends his regards!
Когда поедешь к матери в следующий раз, передай ей, что король в крепком здравии и шлет наилучшие пожелания!
I had my mother leave.
Я выселил мать.
The wife of a marauding madman whose mother even murdered children just so he could snatch the throne?
Жена безумца, чья мать даже детей убивала, чтобы он урвал корону.
Your mother bids you to rape me?
- Мать велела вам меня изнасиловать?
She has a role to play, but not the mother.
- У нее своя роль. А у матери нет.
My-Lady - the-King's-Mother?
- Миледи матери короля.
And your mother?
- А твоя мать?
Oh, my mother doesn't lose.
- Матушка никогда не проигрывает.
Thank you, my Lady-the-King's-Mother.
- Благодарю вас, миледи мать короля.
Lady Mother, what are we doing?
- Куда мы?
Mother lost again.
Мама опять проиграла.
- My mother.
Моя мать.
It was your mother's idea, of course, to keep me here.
- Это твоя мать решила меня оставить.

© 2020 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com