English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ M ] / Much worse

Much worse translate Russian

1,047 parallel translation
Much worse.
- Ей стало хуже.
My sister is much worse.
Сестре всё хуже.
The hand was much worse than before he went to the doctor.
Рука теперь оказалась в еще худшем состоянии, чем до операции.
This time it # s much worse
В этот раз очень сильно.
I want him to suffer a much worse punishment.
Я хочу, чтобы он понес самое худшее наказание.
He's much worse.
Ему гораздо хуже.
Oh, there you are. Well, you don't look too much worse for wear, Mr. Gitts, I must say.
вот вы где. должен сказать.
Instead, all this has been much worse than I could ever have imagined.
Все, однако, оказалось гораздо хуже, чем я мог себе представить.
My situation is much worse. At least you are at home.
Мне в тысячу раз хуже, вы хоть у себя дома.
Everything here is much worse than I expected.
Похоже, я попал в ад. Здесь хуже, чем я мог вообразить.
Much worse.
Намного хуже.
A man thinks it all over. He knows what to do, the way to avert the suspicion or to direct it to somebody else, which is much worse.
Думает всё человек неторопливо, как сделать и от себя отвести.
But "The Curse of the Wolfman" is so much worse.
Нo "Проклятие оборотня" - это ещё хуже.
It's called "the meat mincer", but it's much worse than any mincer.
Называется "мясорубкой", но это хуже любой мясорубки!
The noise pollution in the sea got much worse especially at a frequency of 20 hertz.
Уровень шумового загрязнения морей резко возрос, особенно на частоте в 20 Герц.
- It's not true, I heard that is much worse when you injure your eternal organs.
- Если упадёт на голову - всё. - Неправда, я слышала, что наиважнейше - если повреждаются внутренние органы, говорят, нет спасения.
My cold's much worse today.
У меня насморк. Сегодня хуже.
Yes. Much worse.
Гораздо хуже.
Whatever, your situation is much worse than mine.
В любом случае, твоё состояние намного хуже моего.
I don't suppose things can get much worse for me
Не думаю, что мне может быть ещё хуже.
Yes, and whoever becomes my husband will see much worse than that!
Кто станет моим мужем, увидит немало страшного.
Yes, but it would have been much worse at the epi-hypo thing, dear.
Да, в гипо-как его там было бы куда хуже, дорогая.
I don't see how it could have been much worse.
Не понимаю, куда еще хуже.
I've gotten much, much worse.
Мне становится всё хуже и хуже.
We found them sometimes without their skin, and sometimes much, much worse.
Иногда у них не было кожи, а иногда все было гораздо хуже.
It's much, much worse.
Это самое худшее, что может быть.
Much worse!
Намного хуже!
Could have been much worse.
Могло быть гораздо хуже.
No, it's Hill Valley, although I can't imagine Hell being much worse.
Нет, это Хилл-Велли, xотя, думаю, что ад ненамного xуже.
My stomach's much worse than my face.
Живот, живот, с ним немного хуже чем то, что случилось с лицом.
- How much worse can it get than finishing dinner, having him pull a hair out of my head and floss with it?
- Что может быть хуже? Мы заканчивали ужин, он выдернул из моей головы волос и начал им прочищать зубы, как леской?
And the reason because they did it it was or because it was containing strychnine or, which is much worse, because it was not containing the strychnine.
Это могло быть по двум причинам. Либо в ней был стрихнин, или, что более серьезно, стрихнина в ней не было.
Death comes for us all, Oruku aki... but something much worse comes for you.
— мерть приходит всему, ќроку — аки. Ќо теб € ожидает нечто похуже.
Much worse. Come on, tell him to stop.
" жасно. — кажи, чтобы она остановилась.
We Woosters have soldiered on with much worse than numb lips.
Поколения Вустеров служили в армии и с более серьезными симптомами.
The prison cannot be much worse of what 25 years in the London and Scottish Bank.
Тюрьма не может быть хуже, чем 25 лет в Лондонском и Шотландском банках.
It's much worse than that.
Всё гораздо хуже.
Compared with any kind of animal, the human race is much worse so we can say with certainty :
Если мы сравним человеческий род с любым видом животных, то сможем с уверенностью сказать :
Even thought he is much worse.
Ќесмотр € на то, что гораздо хуже.
Much, much worse.
Намного, намного хуже.
Alberto's legs are much worse than mine.
У Альберто травма ног серьезнее, чем у меня.
Alberto's in much worse shape than me.
И еще. Альберто намного хуже, чем мне.
It could be much worse.
Могло быть намного хуже.
Sure, much worse.
Конечно, намного.
So much the worse, Mr. Camel!
Чем дальше, тем хуже, мисте Кэмел!
But too much time has passed, and we're doing worse than ever.
Но уже столько лет прошло, а всё стало только хуже.
And if you do not, it will be so much the worse for you, for this young lady, and for thousands of other people I could mention if I happen to have the Paris telephone directory on my person.
А если вы этого не сделаете, тем хуже будет для вас, для этой молодой особы и для тысяч людей, которых я мог бы перечислить, будь у меня под рукой телефонный справочник Парижа.
His is much worse...
Сильнее, он не знает и тридцати слов по-французски.
Yes, she's suddenly got much worse.
Как и еда за этим столом!
It's not much of a job for a real magician, but I've had worse.
Для волшебника не самое подходящее занятие, но бывало и хуже.
It's much more worse if you're a kurd.
Ещё хуже, если ты курд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]